El caso que se expone a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente forma. | UN | وقد تم إخطار الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية المبيّنة أدناه على النحو التالي. |
4. Los casos resumidos a continuación se comunicaron al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la forma siguiente. | UN | 4- وقد قُدمت القضايا الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما هي معروضة فيما يلي. |
Esto podría hacerse ajustándose a los procedimientos elaborados por el Relator Especial encargado de la cuestión de las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias y del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويمكن القيام بذلك باتباع اﻹجراءات التي وضعها المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابعان للجنة حقوق اﻹنسان. |
La comunicación contenía la respuesta que se había enviado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos en 1992 en relación con la misma cuestión. | UN | وضمنت البلاغ رداً كان قد أرسل في عام ٢٩٩١ بشأن نفس المسألة إلى الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي والتابع للجنة حقوق اﻹنسان. |
4. La fuente informó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de que el Sr. Al Chibani, nacido en 1978 en Benghazi, reside normalmente en Ard Azwaw, Benghazi. | UN | 4- أبلغ المصدر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي أن السيد الشيباني المولود عام 1978 في بنغازي يقيم عادة في أرض أزواوه، بنغازي. |
5. El caso que se expone a continuación fue comunicado al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente forma. | UN | 5- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية المبيّنة أدناه على النحو التالي. |
3.2 El autor menciona que el caso de su padre fue de nuevo sometido al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de las Naciones Unidas. | UN | 3-2 ويشير صاحب البلاغ إلى أن حالة والده قد أحيلت أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
3.2 El autor menciona que el caso de su padre fue de nuevo sometido al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de las Naciones Unidas. | UN | 3-2 ويشير صاحب البلاغ إلى أن حالة والده قد أحيلت أيضاً إلى فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
4. Los casos que se resumen a continuación se comunicaron al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 4- وقد تلقى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي - القضايا التي يرد وصفها أدناه على النحو التالي: |
4. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 4- أُبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
3. Los dos casos que se resumen a continuación han sido comunicados al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 3- قُدمت إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي القضيتان اللتان يرد ملخص لهما فيما يلي. |
5. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 5- وقد قُدمت إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كما يلي القضية التي يرد ملخص لها أدناه: |
4. El caso que se resume a continuación se comunicó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la siguiente manera. | UN | 4- لقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الواردة خلاصتها أدناه. |
5. El caso que se resume a continuación se presentó al Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la manera siguiente. | UN | 5- وأبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بتفاصيل القضية الواردة خلاصتها فيما يلي: |
3. El caso que se resume a continuación ha sido puesto en conocimiento del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la manera siguiente. | UN | 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي: |
3. El caso que se resume a continuación ha sido puesto en conocimiento del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la manera siguiente. | UN | 3- فيما يلي تلخيص للقضية التي أبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي: |
Además, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de las Naciones Unidas ha estimado que la dirigente de la oposición Birtukan Mideksa fue víctima de un arresto arbitrario. | UN | وإضافة إلى ذلك، رأى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابع للأمم المتحدة أن زعيمة المعارضة بيرتوكان ميداكسا كانت ضحية احتجاز تعسفي. |
Desde su primer mandato (1991–1994) es representante experto de África en el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. | UN | خبير ممثل ﻷفريقيا في الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الذي أنشأته لجنة حقوق اﻹنسان لمدة ثلاث سنوات )١٩٩١-١٩٩٤(. |
El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas había emitido en diciembre de 2002 una opinión (Nº 18/2002) dirigida al Gobierno de la República Centroafricana. | UN | وقد أصدر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي رأياً (رقم 18/2002) وجهه إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas había emitido en diciembre de 2002 una opinión (Nº 18/2002) dirigida al Gobierno de la República Centroafricana. | UN | وقد أصدر الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي رأياً (رقم 18/2002) وجهه إلى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
El Relator Especial refrendó la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria de que se reconocieran plenamente a los inmigrantes detenidos todos los derechos consagrados en los instrumentos internacionales, en particular su derecho a comunicarse con sus representaciones consulares. | UN | ودعم المقرر الخاص توصية الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي بمنح السجناء المهاجرين جميع الحقوق المعترف بها في الصكوك الدولية، بما يشمل الحق في الاتصال بممثلياتهم القنصلية(84). |