Nuestra organización respalda la Declaración Conjunta sobre la educación superior y el Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, emitida por varias asociaciones universitarias, que dice lo siguiente: | UN | ونشدد على الإعلان المشترك بشأن التعليم العالي والاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات الذي أبرمه عدد من الاتحادات الجامعية، والذي ينص على ما يلي: |
La Ley CXXXIX de 2005 sobre la educación superior introduce un sistema de educación superior que se ajusta a la Declaración de Bolonia. | UN | والقانون رقم 139 لعام 2005 بشأن التعليم العالي يقضي بنظام للتعليم العالي يتفق مع اتفاقية بولونيا. |
A este respecto, la Conferencia aprobó la Declaración mundial sobre la educación superior en el siglo XXI: visión y acción, y el marco de acción prioritaria para el cambio y el desarrollo de la educación superior. | UN | وفي ذلك الصدد، اعتمد المؤتمر إعلانا عالميا بشأن التعليم العالي للقرن الحادي والعشرين: تصورات وتدابير؛ وإطار لتدابير ذات أولوية ترمي إلى تغيير التعليم العالي وتطويره. |
Las recomendaciones formuladas en esas reuniones regionales se han de examinar en París en 1998 en la conferencia mundial de la UNESCO sobre la educación superior. | UN | وستجري مناقشة التوصيات التي اعتمدت في تلك الاجتماعات اﻹقليمية في المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي الذي تعقده اليونسكو عام ١٩٩٨ في باريس. |
410. En la primavera de 2002 se efectuaron enmiendas de gran alcance a la Ley relativa a las universidades y colegios universitarios y a la Ley sobre la educación superior privada, con el objeto de facilitar la aplicación de la reforma de calidad en el sector de la educación superior. | UN | 410- وفي ربيع عام 2002، أُدخلت تعديلات شاملة على القانون المتعلق بالجامعات والكليات، وعلى القانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص، وذلك لتسهيل تنفيذ إصلاح الجودة في التعليم العالي. |
En relación con el tema " Otra oportunidad para la paz " , el simposio realizó una mesa redonda sobre la educación superior y la dignidad humana, que también se transmitió por vídeo a un público de 3.500 alumnos en Seúl. | UN | وتحت شعار " أعط السلام فرصة أخرى " ، أقامت الندوة مناقشة مائدة مستديرة عن التعليم العالي والكرامة الإنسانية نقلت وقائعها أيضا عبر الفيديو لجمهور من 500 3 طالب في سيول. |
Los participantes aceptaron la invitación hecha por la Rectora de URACCAN de tomar parte en la reunión regional sobre la educación superior en Puerto Cabezas, Nicaragua, en octubre de 1999. | UN | ووافق المشاركون على الدعوة المقدمة من عميد معهد نيكاراغوا للمشاركة في الاجتماع الإقليمي بشأن التعليم العالي الذي سيعقد في بويرتو كامبيزيس، نيكاراغوا، في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
3. Seminario sobre la educación superior y los pueblos indígenas en Costa Rica | UN | 3- حلقة العمل بشأن التعليم العالي والشعوب الأصلية في كوستاريكا |
:: Cumplan los acuerdos internacionales en materia de educación, en especial el Marco de Acción de Dakar y la Declaración Mundial sobre la educación superior en el Siglo XXI: Visión y Acción, aprobada por la UNESCO; | UN | :: احترام الاتفاقات الدولية بشأن التعليم، وخاصة إطار عمل داكار والإعلان العالمي بشأن التعليم العالي للقرن الحادي والعشرين الصادر عن اليونسكو: تصورات وتدابير. |
Resolución 6/34-S & T sobre la educación superior y los medios de encarar las cuestiones relativas a la educación superior y la investigación científica | UN | قرار رقم 6/34-ع ت بشأن التعليم العالي وسبل وطرق معالجة القضايا المتعلقة به وبالبحث العلمي |
El Instituto Internacional para la Educación Superior en América Latina y el Caribe de la UNESCO ha organizado tres reuniones regionales sobre la educación superior de los pueblos indígenas de América Latina. | UN | ونظم معهد اليونسكو الدولي للتعليم العالي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ثلاثة اجتماعات إقليمية بشأن التعليم العالي للشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية. |
La segunda observación es de Saul Bellow, quien en su prefacio al estudio inspirador de Allan Bloom sobre la educación superior en los Estados Unidos —el libro más vendido de su época, hace un decenio— ofreció una opinión especialmente pertinente para la idea de exponer el alma a las cosas justas. | UN | وثانيا، عرض ساول بيلو في مقدمته لدراسة آلان بلوم المثيرة للتفكير بشأن التعليم العالي في أمريكا - والذي كان، قبل عقد واحد، أكثر الكتب رواجا في عصره، وجهة نظر ذات أهمية خاصة بالنسبة لفكرة تعريض الروح للأمور الخيﱢرة. |
Apoyamos los principios acordados en 1998 en la Declaración Mundial de la UNESCO sobre la educación superior en el Siglo XXI: Visión y Acción, en la que se subraya la importancia del Estado para hacer más eficaz la educación pública: | UN | 11 - ونحن نؤيد المبادئ المتفق عليها في إطار الإعلان العالمي بشأن التعليم العالي في القرن الحادي والعشرين، الصادر عن اليونسكو في عام 1998، الذي يتضمن تصورات وتدابير لتعزيز الدور الهام للدولة في زيادة فعالية التعليم العام: |
183. La Ley No. 8461 del 25 de febrero de 1999* sobre la educación superior en la República de Albania, actualmente modificada en su totalidad, representó un gran impulso para la educación superior en Albania. | UN | 183- أحدث القانون رقم 8461 المؤرخ 25 شباط/فبراير 1999*، بشأن " التعليم العالي في جمهورية ألبانيا " والذي يجري تعديله بالكامل في الوقت الراهن، تطورا كبيرا للتعليم العالي الألباني بما في ذلك في المنطقة الأوروبية، في هذا المجال. |
Entre otros cargos ocupó el de Presidenta del Comité Científico Regional para los Estados Árabes del Foro de la UNESCO sobre la educación superior, la investigación y el conocimiento y fue miembro del Comité mundial sobre el conocimiento, la investigación y la educación superior. | UN | تشمل المناصب التي شغلتها سابقاً ما يلي: رئيسة اللجنة العلمية العربية في منتدى منظمة اليونسكو المعني بالتعليم العالي والبحوث والمعارف، وعضو في اللجنة العالمية للمعارف والبحوث والتعليم العالي. |
La Conferencia Mundial de la UNESCO sobre la educación superior, que acaba de celebrarse, demostró que a pesar del empeño de la Secretaría por integrar esta cuestión en todos los temas de la Conferencia, la función de la mujer en la educación superior y en el desarrollo constituyó un tema distinto debatido frente a una mayoría de mujeres. | UN | وقد أظهر مؤتمر اليونسكو العالمي المعني بالتعليم العالي والذي عقد مؤخرا أنه على الرغم مما بذلته اﻷمانة من جهود من أجل إدراج عنصر نوع الجنس في جميع مواضيع المؤتمر، لا يزال دور المرأة في مجال التعليم العالي وفي التنمية مسألة مستقلة وكان معظم من حضر مناقشتها من النساء. |
Desde su participación exitosa en la Conferencia Mundial sobre la educación superior en el Siglo XXI: visión y acción, celebrada en París (Francia) del 5 al 9 de noviembre de 1998, la AEGEE participa activamente en consultas con la UNESCO en asuntos relacionados con la educación superior. | UN | تشارك الرابطة بنشاط في إسداء المشورة إلى اليونسكو فيما يتعلق بالتعليم العالي منذ أن شاركت بنجاح في " المؤتمر العالمي المعني بالتعليم العالي في القرن الحادي والعشرين: تصورات وتدابير " الذي عقد في باريس، فرنسا، من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
411. Aunque la Ley relativa a las universidades y colegios universitarios y la Ley sobre la educación superior privada tienen muchos elementos en común, las disposiciones se han formulado de manera muy distinta. | UN | 411- وعلى الرغم من أن القانون المتعلق بالجامعات والكليات والقانون المتعلق بالتعليم العالي الخاص يشتملان على عناصر مشتركة، فإن صياغة اللوائح التنظيمية تختلف اختلافاً كبيراً. |
9. De conformidad con la Ley Nº CXXXIX de 2005 sobre la educación superior (en adelante, la Ley de educación superior), el alumno (candidato) es una persona con discapacidad si presenta una discapacidad física o mental o discapacidades organolépticas o del habla, o si padece autismo. | UN | 9- ووفقاً للقانون رقم 139 لعام 2005 المتعلق بالتعليم العالي (يشار إليه فيما بعد بقانون التعليم العالي)، يُعتبر الطالب (مقدّم الطلب) شخصاً يشكو من عجز إذا كان مصاباً بإعاقة بدنية أو عقلية، أو بعجز حسي أو عدم القدرة على النطق، أو إذا كان يعاني من التوحّد. |
104. Dentro del marco de las garantías efectivas de libertades académicas e independencia de las instituciones de enseñanza superior e investigaciones científicas, la ley no. 19/2008 (25 de febrero de 2008), sobre la educación superior, se enmendó con arreglo a la ley no. 31/2011 (26 de abril de 2011), para establecer el principio de votación por académicos en todos los órganos de educación. | UN | 104- في إطار الضمان الفعلي للحريات الأكاديمية واستقلالية مؤسسات التعليم العالي والبحث العلمي، تم تنقيح القانون عدد 19 لسنة 2008 المؤرخ في 25 شباط/فبراير 2008 المتعلق بالتعليم العالي وذلك بمقتضى المرسوم عدد 31 لسنة 2011 المؤرخ في 26 نيسان/ أبريل 2011 من أجل إرساء مبدأ الانتخاب من قبل الجامعيين في كل هياكل التعليم العالي. |
En cumplimiento de la resolución 52/108 de la Asamblea General, de 12 de diciembre de 1997, la Alta Comisionada aprobó la recomendación del Grupo en su tercer período de sesiones, celebrado del 2 al 8 de abril de 1998, de celebrar un seminario sobre la educación superior y los pueblos indígenas. | UN | 15 - ومتابعة لقرار الجمعية العامة 52/108 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، صادقت المفوضة السامية على توصية الفريق في دورته الثالثة، المعقودة في الفترة من 2 إلى 8 نيسان/أبريل 1998، والداعية إلى تنظيم حلقة عمل عن التعليم العالي والسكان الأصليين. |
417. En un informe especial presentado al Storting sobre la educación superior y la investigación en relación con los sami, que se examinó en 2002, el Gobierno propuso fortalecer el Colegio Universitario de modo que, a largo plazo, pueda ofrecer el título de Licenciatura en los idiomas sami y duodji. | UN | 417- وفي تقرير خاص عن التعليم العالي والبحث في المجالات المتصلة بالشعب الصامي، ناقشه البرلمان النرويجي في عام 2002، اقترحت الحكومة تعزيز الكلية كيما تضم، على الأجل الطويل، شهادة الماجستير في اللغة والصناعات التقليدية الصامية، إلى مجموعة الشهادات الأخرى. |