"sobre la elaboración de normas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعنية بوضع معايير
        
    • المعنية بوضع المعايير
        
    • المعنية بالمعايير
        
    • والمعنية بوضع معايير
        
    • بشأن وضع معايير
        
    • لوضع معايير
        
    • بشأن وضع المعايير
        
    • المتعلق بوضع معايير
        
    • معنية بوضع المعايير
        
    • حول وضع معايير
        
    Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية
    Un ejemplo es la referencia al mandato del Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias, que figura en el antiguo párrafo 39 y ahora, en el párrafo 36. UN ومن هذه القضايا، على سبيل المثال، الإشارة في الفقرة القديمة 39، التي أعيد ترقيمها لتصبح الفقرة 36 إلى ولاية اللجنة الخاصة المعنية بوضع معايير تكميلية.
    Comité Especial sobre la elaboración de normas UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية
    Tampoco el apoyo a la resolución de la delegación de Nueva Zelandia prejuzga su posición sobre los resultados del Comité Especial sobre la elaboración de normas internacionales complementarias. UN وإن تأييد وفدها للقرار لن يؤثر على موقفها من نتائج اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية.
    El Grupo exhorta a los Estados para que cooperen, en el contexto del Comité Especial sobre la elaboración de normas Complementarias a fin de que cumpla con su mandato. UN وتحث المجموعة الدول على القيام، في إطار اللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية، بالتعاون على الوفاء بولايتها.
    Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية
    Los Países Bajos destacan la importancia de seguir dialogando sobre la elaboración de normas de conducta del Estado con miras a una utilización segura del ciberespacio. UN وتشدد هولندا على أهمية مواصلة الحوار بشأن وضع معايير لسلوك الدول تهدف إلى الاستخدام الآمن للفضاء الإلكتروني.
    Programa provisional de la continuación del tercer período de sesiones del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة المستأنفة للجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية
    Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية
    Comité Especial sobre la elaboración de normas Complementarias UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية
    Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias en materia de racismo [decisión 3/103 del Consejo de Derechos Humanos] UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية في ميدان العنصرية [مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103]
    Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias en materia de racismo [decisión 3/103 del Consejo de Derechos Humanos] UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية في ميدان العنصرية [مقرر مجلس حقوق الإنسان 3/103]
    Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas complementarias a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بوضع معايير تكميلية للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية
    Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية
    Informe del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias sobre su tercer período de sesiones UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بوضع المعايير التكميلية عن دورتها الثالثة
    Por lo que se refiere al Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias, las necesidades se sufragarán asimismo con cargo a los créditos previstos en la sección 23, Derechos humanos. UN وفيما يتعلق باللجنة المخصصة المعنية بالمعايير التكميلية، ستلبى الاحتياجات أيضا من الاعتمادات المقررة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان.
    Comité Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la elaboración de normas Complementarias en Materia de Racismo UN اللجنة المخصصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمعنية بوضع معايير تكميلية في مجال العنصرية
    Reuniones de expertos sobre la elaboración de normas y directrices internacionales y manuales relativos a las estadísticas para los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio UN اجتماعات الخبراء بشأن وضع معايير ومبادئ توجيهية دولية وكتيبات تتصل بالإحصاءات فيما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية
    Se prestó apoyo constante a los períodos de sesiones del grupo de trabajo intergubernamental y el Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN وقُدِّم دعم مستمر إلى دورات الفريق العامل الحكومي الدولي واللجنة المخصصة لوضع معايير تكميلية.
    El terremoto del Asia meridional brinda la oportunidad de lograr un consenso sobre la elaboración de normas y metodologías comunes de apoyo al análisis, la coordinación y la adopción de decisiones estratégicas. UN ويتيح زلزال جنوب آسيا فرصة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن وضع المعايير والمنهجيات الموحدة التي تدعم التحليل والتنسيق واتخاذ القرارات الاستراتيجية.
    1. Toma nota con aprecio del informe del Presidente-Relator del Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias y observa las opiniones expresadas en el segundo período de sesiones del Comité Especial; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بتقرير الرئيس - المقرر للجنة المخصصة المتعلق بوضع معايير تكميلية ويلاحظ الآراء المعرب عنها في أثناء الدورة الثانية للجنة المخصصة؛
    Como se recordará, en el tercer período de sesiones del Consejo, celebrado en diciembre de 2006, tras la adopción de su decisión 3/103 se informó al Consejo mediante una exposición oral de las consecuencias para el presupuesto por programas de su decisión de establecer un Comité Especial sobre la elaboración de normas complementarias. UN وتجدر الإشارة إلى أنه تم إبلاغ المجلس، في دورته الثالثة المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2006، بعد اتخاذ مقرره 3/103، ببيان شفوي، بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قراره المتعلق بإنشاء لجنة مخصصة معنية بوضع المعايير التكميلية.
    La Federación ha participado en la Conferencia de la OIT, celebrada en junio de 1994, sobre la elaboración de normas para agencias de empleo que podrían atraer a mujeres de un país para que trabajen en casas de prostitución en otros países. UN وشارك الاتحاد في مؤتمر منظمة العمل الدولية المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٤، حول وضع معايير لوكالات التوظيف التي قد تغوي المرأة للانتقال من بلد إلى بيوت الدعارة في بلد آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more