"sobre la elaboración y ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن وضع وتنفيذ
        
    • عن إعداد وتنفيذ
        
    • بشأن تطوير وتنفيذ
        
    :: Reuniones con el Gobierno para prestar asesoramiento sobre la elaboración y ejecución del plan de acción nacional de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات مع الحكومة لإسداء المشورة بشأن وضع وتنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان
    Se han iniciado conversaciones con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la elaboración y ejecución de proyectos para la subregión del Caribe oriental y la Española. UN وتجري مناقشات مع مرفق البيئة العالمية بشأن وضع وتنفيذ مشاريع للمنطقة دون الإقليمية لشرق منطقة الكاريبي والجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    Asesoramiento al Gobierno, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y organismos internacionales de asistencia, sobre la elaboración y ejecución de un plan nacional de gestión de los riesgos de desastres, incluidos planes para situaciones imprevistas en relación con nuevas crisis y desastres naturales UN تقديم المشورة إلى الحكومة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية لإدارة مخاطر الكوارث، تشمل خططا احترازية تحسباً للأزمات الجديدة والكوارث الطبيعية
    a) El Consejo solicite al Secretario General que presente un informe sintético anual integrado sobre la elaboración y ejecución del programa a largo plazo en apoyo de Haití, incluidas las observaciones y las recomendaciones sobre la labor de los órganos pertinentes de las Naciones Unidas en sus respectivas esferas de competencia; UN )أ( أن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام تقديم تقرير تجميعي سنوي متكامل عن إعداد وتنفيذ البرنامج الطويل اﻷجل لتقديم الدعم إلى هايتي، يتضمن ملاحظات وتوصيات بشأن عمل هيئات اﻷمم المتحدة المعنية في مجال اختصاص كل منها؛
    :: Prestación de asesoramiento técnico y apoyo logístico al Consejo Electoral Permanente mediante reuniones diarias y semanales, a medida que se aproxime la fecha de las elecciones, sobre la elaboración y ejecución de planes de seguridad y logística electoral UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم، مع اقتراب موعد الانتخابات، بشأن وضع وتنفيذ خطط لوجستية وأمنية للانتخابات
    :: Asesoramiento al Gobierno, a los donantes internacionales y al equipo de las Naciones Unidas en el país, en reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución de un " pacto internacional " entre Timor-Leste y la comunidad internacional acerca de las elecciones UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن وضع وتنفيذ " اتفاق دولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي بخصوص الانتخابات، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية
    :: Asesoramiento al Gobierno, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y organismos internacionales de asistencia, sobre la elaboración y ejecución de un plan nacional de gestión de los riesgos de desastres, incluidos planes para situaciones imprevistas en relación con nuevas crisis y desastres naturales UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث، بما في ذلك خطط احترازية تحسباً للأزمات الجديدة والكوارث الطبيعية
    :: Asesoramiento al Gobierno, a los donantes internacionales y al equipo de las Naciones Unidas en el país, mediante reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución de un " pacto internacional " entre Timor-Leste y la comunidad internacional acerca de cuestiones humanitarias UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة، والمانحين الدوليين، وفريق الأمم المتحدة القطري، بشأن وضع وتنفيذ " اتفاق دولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي فيما يتعلق بالمسائل الإنسانية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية
    :: Asesoramiento al Gobierno, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y organismos internacionales de asistencia, sobre la elaboración y ejecución de un plan nacional de gestión de los riesgos de desastres, incluidos planes para situaciones imprevistas en relación con nuevas crisis y desastres naturales UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث، بما يشمل خططا احترازية تحسباً للأزمات الجديدة والكوارث الطبيعية
    Asesoramiento al Gobierno, en colaboración con el equipo de las Naciones Unidas en el país y organismos internacionales de asistencia, sobre la elaboración y ejecución de un plan nacional de gestión de los riesgos de desastres, incluidos planes para situaciones imprevistas en relación con nuevas crisis y desastres naturales UN تقديم المشورة إلى الحكومة، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري ووكالات المعونة الدولية، بشأن وضع وتنفيذ خطة وطنية للتصدي لمخاطر الكوارث، بما في ذلك خطط احترازية تحسباً للأزمات الجديدة والكوارث الطبيعية
    74. En 2009, la UNODC y el PNUD firmaron varias cartas de acuerdo sobre la elaboración y ejecución de programas conjuntos en diversos países, entre ellos el Iraq. UN 74- ووقَّع المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عام 2009، على عدد من رسائل الاتفاق بشأن وضع وتنفيذ برامج مشتركة في بلدان مختلفة، من ضمنها العراق.
    :: Asesoramiento al Gobierno, a los donantes internacionales y al equipo de las Naciones Unidas en el país, en reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución de un " pacto internacional " entre Timor-Leste y la comunidad internacional acerca de cuestiones de gobernanza democrática UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري، بشأن وضع وتنفيذ " اتفاق دولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي فيما يتعلق بمسائل الحكم الديمقراطي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية
    :: Asesoramiento al nuevo Gobierno, a los donantes internacionales y al equipo de las Naciones Unidas en el país, en reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución del " pacto internacional " entre UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن وضع وتنفيذ " الاتفاق الدولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي بخصوص الحكم الديمقراطي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية
    :: Asesoramiento al Gobierno, los donantes y el equipo de las Naciones Unidas en el país, mediante reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución de un " pacto internacional " entre Timor-Leste y la comunidad internacional sobre cuestiones humanitarias en las actividades iniciales de recuperación UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين وفريق الأمم المتحدة القطري، بشأن وضع وتنفيذ " اتفاق دولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي بخصوص الإنعاش المبكر في مجال المساعدة الإنسانية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية
    Asesoramiento al nuevo Gobierno, a los donantes internacionales y al equipo de las Naciones Unidas en el país, en reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución del pacto internacional entre Timor-Leste y la comunidad internacional en relación con la gobernanza democrática UN تقديم المشورة إلى الحكومة الجديدة والمانحين الدوليين وفريق الأمم المتحدة القطري بشأن وضع وتنفيذ " الاتفاق الدولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي بخصوص الحكومة الديمقراطية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية
    Asesoramiento al Gobierno, los donantes y el equipo de las Naciones Unidas en el país, mediante reuniones trimestrales, sobre la elaboración y ejecución de un pacto internacional entre Timor-Leste y la comunidad internacional sobre cuestiones humanitarias en las actividades iniciales de recuperación UN تقديم المشورة إلى الحكومة والمانحين وفريق الأمم المتحدة القطري، بشأن وضع وتنفيذ " اتفاق دولي " بين تيمور - ليشتي والمجتمع الدولي بخصوص مسائل الإنعاش المبكر في مجال المساعدة الإنسانية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات ربع سنوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more