Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | إذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y el Programa de Acción de Viena sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Se está estudiando la posibilidad de convocar una conferencia mundial sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras manifestaciones análogas de intolerancia contemporáneas. | UN | ويجري حاليا دراسة إمكانية عقد مؤتمر عالمي للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكراهية اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب المعاصرة ذات الصلة. |
Informe del Secretario General sobre la eliminación del racismo y la discriminación racial | UN | تقرير الأمين العام عن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري |
19. El Grupo de Trabajo ratifica su mandato de preparar normas complementarias para poner al día y reforzar los instrumentos existentes que versan sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. | UN | " 19- يؤكد الفريق العامل من جديد ولايته المتمثلة في إعداد معايير تكميلية لتحديث وتعزيز الصكوك الدولية المعنية بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y el Programa de Acción de Viena sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
En el período de sesiones de 1997, esta organización presentó una declaración oral sobre la eliminación del racismo y también pronunció un discurso sobre ideas nuevas e innovadoras destinadas a generar fondos para el desarrollo. | UN | ففي دورة عام 1997، أدلت الحركة ببيان شفوي بشأن القضاء على العنصرية وبيان آخر عن طرح أفكار جديدة ومبتكرة لتوفير التمويل اللازم للتنمية. |
Recordando la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en 1993, así como sus documentos finales, la Declaración y el Programa de Acción de Viena sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يشير إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، المعقود في عام 1993، ونتائجه وهي إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Recordando la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en 1993, así como sus documentos finales, la Declaración y el Programa de Acción de Viena sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ يشير إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، المعقود في عام 1993، ونتائجه وهي إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Por último, la UNESCO y las Naciones Unidas organizarán conjuntamente, entre otras cosas, la celebración del cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, en 1998, y una conferencia mundial sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas de intolerancia, prevista para 1997. | UN | واليونسكو واﻷمم المتحدة ستقومان على نحو مشترك، في النهاية، بتنظيم مناسبات من قبيل الاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٨٨، وعقد مؤتمر عالمي بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري والعرقي وكره اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، ومن المقرر أن ينعقد هذا المؤتمر في عام ١٩٩٧. |
20. El Sr. ERDŌS (Hungría) dice que la delegación de Hungría se asocia con la declaración formulada por la Unión Europea sobre la eliminación del racismo y la discriminación racial y el derecho a la libre determinación. | UN | ٢٠ - السيد إردوس )هنغاريا(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي قدمه الاتحاد اﻷوروبي بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري والحق في تقرير المصير. |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب، |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Para ello tuvo ante sí el informe de la Tercera Comisión sobre la eliminación del racismo y la discriminación racial (A/56/581) y las resoluciones de la Asamblea General /56/265, 56/266, 56/267 y 56/268. | UN | ولأغراض النظر في هذا البند، كان معروضاً على اللجنة تقرير اللجنة الثالثة بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري (A/56/581)، وقرارات الجمعية العامة 56/265 و56/266 و56/267 و56/268. |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena aprobados en junio de 1993 por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos (A/CONF.157/23) sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23) بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena, por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993, sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | " وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993 بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Recordando el compromiso alcanzado en la Declaración y Programa de Acción de Viena que aprobó la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993, sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, | UN | وإذ تشير إلى الالتزام الذي تم التوصل إليه في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()، بشأن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Tomando nota de que la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías recomendó a la Comisión de Derechos Humanos que examinase, en su 51º período de sesiones, la posibilidad de convocar una conferencia mundial sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial y étnica, la xenofobia y otras formas contemporáneas conexas de intolerancia, que se llevaría a cabo en 1997, | UN | وإذ تحيط علما بتوصية اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات الى لجنة حقوق اﻹنسان بأن تدرس في دورتها الحادية والخمسين إمكانية عقد مؤتمر عالمي للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري والعرقي وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب المعاصرة، في عام ١٩٩٧، |
Para ello tuvo a su disposición el informe de la Tercera Comisión sobre la eliminación del racismo y la discriminación racial (A/54/603). | UN | ولكي تنظر اللجنة في هذا البند كان معروضاً عليها تقرير اللجنة الثالثة عن القضاء على العنصرية والتمييز العنصري (A/54/603). |
En su recomendación 19 el Grupo de Trabajo reafirmó " su mandato de preparar normas complementarias para poner al día y reforzar los instrumentos existentes que versan sobre la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia. | UN | وأكد الفريق العامل في توصيته رقم 19 من جديد " ولايته المتمثلة في إعداد معايير تكميلية لتحديث وتعزيز الصكوك الدولية المعنية بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |