"sobre la estrategia de mediano plazo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    • حول الاستراتيجية المتوسطة الأجل
        
    El Presidente inició el debate del proyecto de decisión sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013. UN 15 - ثم فتح الرئيس بعد ذلك الباب لمناقشة مشروع المقرر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013.
    2. De conformidad con la decisión 7/COP.2, el Grupo de los 77 y China desean contribuir a la elaboración de un nuevo documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría de la Convención basados en las comunicaciones presentadas. UN 2- وعملاً بالمقرر 7/م أ-2 تود مجموعة ال77 والصين الإسهام في إعداد وثيقة جديدة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، وذلك بتقديم مذكرة خطية. المقدمة
    Recordando sus decisiones SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013, 25/9, de 20 de febrero de 2009, sobre Cooperación Sur-Sur para el logro del desarrollo sostenible, y SS.XI/7, de 26 de febrero de 2010, sobre los océanos, UN إذ يشير إلى مقرّره دإ-10/3 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008 بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013 ومقرره 25/9 المؤرخ 20 شباط/ فبراير 2009 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية المستدامة ومقرره دإ-11/7 المؤرخ 26 شباط/فبراير 2010 بشأن المحيطات،
    Recordando también la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que celebró en su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013، كما رحب بها المجلس في مقرره د.إ - 10/3، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008، بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013،
    26. En su decisión 7/COP.2, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que preparase un nuevo documento sobre la estrategia de mediano plazo de la secretaría basado en las observaciones formuladas durante el segundo período de sesiones, así como en las observaciones presentadas por escrito por las Partes. UN 26- طلب مؤتمر الأطراف في مقرره 7/م أ-2، إلى الأمين التنفيذي إعداد وثيقة جديدة حول الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة، بالاستناد إلى الملاحظات التي أبديت خلال الدورة الثانية للمؤتمر، وكذلك الإسهامات الخطية المقدمة من الأطراف.
    Nota de la Secretaría sobre la estrategia de mediano plazo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/CN.7/2007/14-E/CN.15/2007/5) UN مذكرة من الأمانة حول الاستراتيجية المتوسطة الأجل لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (E/CN.7/2007/14-E/CN.15/2007/5)
    Recordando también la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que celebró en su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010 - 2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010 - 2013، كما رحب بها المجلس في مقرره د.إ - 10/3، المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008، بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013،
    Se expresaron preocupaciones sobre la " iniciativa ecológica " en los servicios de conferencias, y el Comité acogió con beneplácito más información sobre la estrategia de mediano plazo para esta actividad, teniendo en cuenta que los Estados Miembros todavía están examinando la iniciativa. UN 45 - وأُعرب عن شواغل إزاء ' المبادرة الخضراء` في خدمات المؤتمرات ورحبت اللجنة بتقديم مزيد من المعلومات بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للقيام بهذا النشاط، مع الأخذ في الاعتبار أن هذه المبادرة ما زالت قيد استعراض الدول الأعضاء.
    Recordando también la Estrategia de Mediano Plazo para el período 2010-2013 del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que celebró en su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013, UN وإذ يشير كذلك إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2010-2013، حسبما رحب بها المقرر د. إ 10/3 المؤرخ في 22 شباط/فبراير 2008 بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la secretaría para la preparación de un nuevo documento sobre la estrategia de mediano plazo basado en las observaciones, propuestas y sugerencias hechas en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, así como de las observaciones presentadas por escrito por las Partes2, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزته الأمانة في مجال إعداد وثيقة جديدة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل بالاستناد إلى التعليقات والاقتراحات والمقترحات المبداة خلال الدورة الثانية للمؤتمر وكذلك بشأن الإسهامات الخطية المقدمة من الأطراف(2)،
    Recordando también la estrategia de mediano plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para el período 2010-2013, que acogió con agrado en su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 2010-2013, UN وإذ يشير أيضاً إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) للفترة 2010-2013، بالصيغة التي رحَّب بها المقرر د.أ - 10/3 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008 بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013،
    Tomando nota de que el Director Ejecutivo tendrá en cuenta las opiniones expresadas en el décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración sobre la estrategia de mediano plazo para 2010-2013 al formular el programa de trabajo y el presupuesto para 2010-2011 y para 2012-2013, e integrará cabalmente a los programas de trabajo toda política existente que haya sido aprobada por el Consejo de Administración, UN وإذ يشير إلى أن المدير التنفيذي سيضع في اعتباره الآراء التي جرى الإعراب عنها في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، عند صياغة برنامج العمل والميزانية للفترة 2010 - 2011 وللفترة 2012 - 2013، وأنه سيدمج أي سياسات قائمة وافق عليها مجلس الإدارة دمجاً كاملاً في برامج العمل،
    En vista de estas intervenciones, el Comité constituyó un grupo de contacto presidido por el Sr. Jeremy Robert (Francia) y el Sr. Juan Carlos Cue Vega (México) con el mandato de presentar al Comité en su siguiente sesión recomendaciones sobre tres puntos relacionados con el proyecto de decisión sobre la estrategia de mediano plazo propuesta. UN 18 - وعلى ضوء هذه المداولات، شكّلت اللجنة فريق اتصال برئاسة السيد جيريمي روبرت (فرنسا) والسيد خوان كارلوس كو فيغا (المكسيك)، وأسندت له ولاية تتمثل في تزويدها في اجتماعها القادم بتوصيات حول ثلاث نقاط متصلة بمشروع المقرر بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة.
    Tomando nota de que el Director Ejecutivo tendrá en cuenta las opiniones expresadas en el décimo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración sobre la estrategia de mediano plazo para 2010-2013 al formular el programa de trabajo y el presupuesto para 2010-2011 y para 2012-2013, e integrará cabalmente a los programas de trabajo toda política existente que haya sido aprobada por el Consejo de Administración, UN وإذ يشير إلى أن المدير التنفيذي سيضع في اعتباره الآراء التي جرى الإعراب عنها في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010-2013، عند صياغة برنامج العمل والميزانية للفترة 2010-2011 وللفترة 2012-2013، وأنه سيدمج أي سياسات قائمة وافق عليها مجلس الإدارة دمجاً كاملاً في برامج العمل،
    Recordando también su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 20102013, en que acoge con beneplácito la estrategia de mediano plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para 2010-2013 y, entre otras cosas, alienta al Director Ejecutivo a que siga fortaleciendo la gestión basada en los resultados en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر د.إ - 10/3 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008 بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، الذي رحب فيه باستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 والذي، ضمن جملة أمور، شجع فيه المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز إدارته القائمة على تحقيق النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Recordando también su decisión SS.X/3, de 22 de febrero de 2008, sobre la estrategia de mediano plazo para el período 20102013, en que acoge con beneplácito la estrategia de mediano plazo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente para 2010-2013 y, entre otras cosas, alienta al Director Ejecutivo a que siga fortaleciendo la gestión basada en los resultados en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر د.إ - 10/3 المؤرخ 22 شباط/فبراير 2008 بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013، الذي رحب فيه باستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013 والذي، ضمن جملة أمور، شجع فيه المدير التنفيذي على مواصلة تعزيز إدارته القائمة على تحقيق النتائج في برنامج الأمم المتحدة للبيئة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more