Además, se han hecho estudios concretos sobre la evaluación de las necesidades de capacitación y el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de planificación del desarrollo económico y social, la administración pública y la ordenación de los recursos naturales. | UN | وبالاضافة الى ذلك، جرى الاضطلاع بدراسات محددة بشأن تقييم الاحتياجات التدريبية وتعزيز القدرات الوطنية فيما يتعلق بتخطيط التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والادارة العامة، وإدارة الموارد البشرية. |
1. Reunión internacional de expertos sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas para la sostenibilidad | UN | ١ - اجتماع الخبراء الدولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية للاستدامة |
El CCI contrató a un consultor para que elaborara un informe sobre la evaluación de las necesidades y la formulación de los programas. | UN | استعــان المركــز بخبيــر استشاري لتقديم تقرير عن تقييم الاحتياجات وتصميم البرامج. |
El primer informe sobre la evaluación de las necesidades de Kenya, Mozambique, Rwanda, Swazilandia, Uganda y la República Unida de Tanzanía se publicó en 2007. | UN | ونُشر في عام 2007 التقرير الأول عن تقييم الاحتياجات الذي أجري في كينيا وموزامبيق ورواندا وسوازيلند وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Entre otras, se trata de un manual de formación para la realización de los inventarios de GEI, una guía de los parámetros generales de la adaptación y un manual sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas. | UN | وهي تشمل دليل تدريب على الممارسات السليمة بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة، وكتيباً إرشادياً عن الإطار السياسي العام للتكيف، ودليلاً عن تقييم احتياجات التكنولوجيا. |
17. La labor inicial del GETT sobre la evaluación de las necesidades en materia de tecnología incluyeron la participación del GETT en la reunión de expertos sobre metodologías para la evaluación de las necesidades en materia de tecnología que se celebró los días 22 a 25 de abril de 2002 en Seúl (República de Corea). | UN | 17- وتضمنت الأعمال الأولية التي اضطلع بها الفريق بشأن عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية مشاركة الفريق في اجتماع فريق الخبراء بشأن المنهجيات اللازمة لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية الذي عُقد في الفترة من 22 إلى 25 نيسان/أبريل 2002 في سيول بجمهورية كوريا. |
33. Sólo un país (el único país no desarrollado del Mediterráneo Norte que presentó su informe) respondió a la pregunta sobre la evaluación de las necesidades de fomento de la capacidad en relación con la DDTS a nivel nacional, y señaló que ya había evaluado esas necesidades, mediante una autoevaluación de la capacidad nacional. | UN | 33- وأجاب بلد واحد (هو البلد النامي الوحيد في شمال البحر الأبيض المتوسط الذي قدم تقريره) عن السؤال المتعلق بتقييم احتياجات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف على المستوى الوطني، حيث أبلغ أنه أجرى بالفعل تقييماً لهذه الاحتياجات باستخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
El Programa, en colaboración con el poder judicial de Rwanda, organizó también un curso de formación sobre la evaluación de las necesidades en materia de fomento de la capacidad. | UN | كما أجرى البرنامج بالتعاون مع الهيئة القضائية الرواندية تدريبا على تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
Con el apoyo de las Naciones Unidas, la Comisión para la Felicidad Nacional Plena publicó el Informe de 2007 sobre la evaluación de las necesidades y los costos de los objetivos de desarrollo del Milenio en Bhután. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، أصدرت لجنة السعادة الوطنية الإجمالية تقرير عام 2007 بشأن تقييم الاحتياجات والتكاليف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في بوتان. |
:: 4 talleres para funcionarios gubernamentales locales, provinciales y nacionales sobre la evaluación de las necesidades y la movilización de fondos de donantes para restablecer la autoridad del Estado | UN | :: تنظيم أربع حلقات عمل للمسؤولين المحليين وفي المقاطعات وفي الحكومة الوطنية بشأن تقييم الاحتياجات وتعبئة الأموال من الجهات المانحة لاستعادة سلطة الدولة |
:: Se finalizó la nota de asociación entre el Banco Mundial, la Comunidad Europea y las Naciones Unidas sobre la evaluación de las necesidades en situaciones posteriores a un desastre y en situaciones posteriores a un conflicto; se está analizando su aplicación | UN | :: وضعت الصيغة النهائية لمذكرة الشراكة فيما بين البنك الدولي والمفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن تقييم الاحتياجات عقب وقوع الكوارث وتقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاع، والتنفيذ قيد المناقشة |
Los Gobiernos de los Países Bajos y Suiza organizaron conjuntamente en Scheveningen, Países Bajos, del 5 al 7 de febrero de 1996, una reunión internacional de expertos sobre la evaluación de las necesidades en materia de tecnología para la sostenibilidad. | UN | ١٦ - وحكومتا هولندا وسويسرا قد اضطلعتا على نحو مشترك بتنظيم اجتماع خبراء دولي بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية المتعلقة بالاستدامة )شفنغن، هولندا، في الفترة من ٥ الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦(. |
l) Inclusión de páginas Web sobre la evaluación de las necesidades tecnológicas, el GETT y orientación para la utilización del sistema. | UN | (ل) إضافة صفحات على شبكة الويب بشأن تقييم الاحتياجات التكنولوجية، وبشأن فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وتقديم توجيهات بشأن استخدام النظام؛ |
En 1997, el Consejo Consultivo sobre la Condición de la Mujer redactó un informe sobre la evaluación de las necesidades titulado " Breast Cancer in the NWT: The Voice of Survivors " . | UN | 1090 - وفي عام 1997 صدر تقرير عن تقييم الاحتياجات بعنوان " سرطان الثدي في الأقاليم الشمالية الغربية: صوت الناجيات " وقد أعد التقرير مجلس وضع المرأة. |
Informe sobre la evaluación de las necesidades de financiación de las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para aplicar las disposiciones del Convenio durante el período 2010-2014* | UN | تقرير عن تقييم الاحتياجات التمويلية للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2010 - 2014** |
46. En su resolución 23/18, el Consejo pidió a la Alta Comisionada que le presentase, en su 25º período de sesiones, un informe sobre la evaluación de las necesidades en materia de asistencia técnica y fomento de la capacidad en la República Centroafricana. | UN | 46- طلب المجلس، في قراره 23/18، إلى المفوَّضة السامية أن تقدِّم إليه في دورته الخامسة والعشرين تقريراً عن تقييم الاحتياجات في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
En 2007 la UNCTAD organizó dos talleres regionales sobre la evaluación de las necesidades de facilitación del comercio y ayudó a cuatro países a establecer y fortalecer un mecanismo institucional de coordinación interministerial y consultas con el sector privado en relación con la facilitación del comercio. | UN | وفي عام 2007، نظم الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين عن تقييم احتياجات تيسير التجارة، وساعد أربعة بلدان في وضع وتعزيز آليات مؤسسية للتنسيق بين الوزارات والمشاورات مع القطاع الخاص فيما يتصل بتيسير التجارة. |
Entretanto, con el apoyo de las Naciones Unidas, Bangladesh ha preparado un informe titulado " Informe sobre la evaluación de las necesidades y el cálculo de los costos con respecto a los ODM 2009-2015 " para Bangladesh. | UN | في غضون ذلك، وبمساعدة من الأمم المتحدة، أعدت بنغلاديش وثيقة بعنوان " تقرير عن تقييم احتياجات الأهداف الإنمائية للألفية وتكاليفها 2009-2015 " بالنسبة إلى بنغلاديش. |
Asimismo junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), organizó un seminario sobre la evaluación de las necesidades de las personas de edad y los discapacitados y los recursos disponibles (Bangkok, 5 a 7 de agosto de 1997). | UN | هذا ونظمت الرابطة بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة دراسية عن تقييم احتياجات كبار السن والمعوقين وعن الموارد المتاحة )بانكوك، ٥-٧ آب/أغسطس ١٩٩٧(. |
Examinar el informe sobre la evaluación de las necesidades de financiación de las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para aplicar el Convenio durante el período 2015 - 2019; | UN | (ه) النظر في التقرير المتعلق بتقييم احتياجات تمويل الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2015-2019؛ |
Proyecto de mandato revisado para la labor sobre la evaluación de las necesidades de financiación de las Partes que son países en desarrollo o países con economías en transición para aplicar las disposiciones del Convenio durante el período 2010-2014 | UN | مشروع اختصاصات منقح للعمل على تقييم الاحتياجات التمويلية للأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، اللازمة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2010 - 2014 |
11. En su primera reunión, el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) ultimó las recomendaciones de la reunión de expertos sobre la evaluación de las necesidades en materia de tecnología e incluyó la cuestión en su programa de trabajo, que figura en el apéndice II del documento FCCC/SBSTA/2002/6. | UN | 11- وقام فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماعه الأول، ببلورة التوصيات المقدمة في اجتماع الخبراء المعني بتقييم الاحتياجات التكنولوجية وأدرج هذه المسألة في برنامج عمله الوارد في التذييل الثاني للوثيقة FCCC/SBSTA/2002/6. |
Organización, en colaboración con el PNUD, de 1 taller con el Ministerio de Justicia y los funcionarios judiciales sobre las conclusiones y recomendaciones del informe sobre la evaluación de las necesidades del sector de la justicia | UN | القيام، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتنظيم حلقة عمل مع مسؤولي وزارة العدل والمسؤولين في الجهاز القضائي، بشأن النتائج والتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بتقييم الاحتياجات في قطاع العدالة |