Grupo de Trabajo Especial Interministerial sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo | UN | الفريق العامل المخصص المشترك بين الوزارات المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo | UN | فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والثروات الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
El informe independiente incluye una evaluación de la situación sobre el terreno, así como las observaciones del Grupo sobre la explotación ilegal de los recursos naturales en la República Democrática del Congo. | UN | ويتضمن هذا التقرير المستقل تقييما للحالة على أرض الواقع وملاحظات فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Posición del Gobierno de la República de Burundi respecto del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo | UN | موقف حكومة جمهورية بوروندي بشأن تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
A raíz de la publicación del informe del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, el Gobierno de la República de Burundi desea señalar a la atención del Consejo de Seguridad lo siguiente: | UN | على إثر نشر تقرير فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تود حكومة جمهورية بوروندي أن توجه نظر مجلس الأمن إلى ما يلي: |
Comisión Parlamentaria de Investigación sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo | UN | لجنة التحقيق البرلمانية بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
En el segundo informe del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo se acusa a las FDPU de seguir provocando los conflictos étnicos por réditos económicos, en particular en Ituri. | UN | اتهام قوات الدفاع الشعبي الأوغندية، في التقرير الثاني الصادر عن الأمم المتحدة بشأن الاستغلال غير المشروع للثروات الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بمواصلة إثارة الصراعات العرقية بهدف تحقيق مكاسب اقتصادية، لا سيما في إيتوري. |
Deseo remitirme a la declaración del Presidente de fecha 2 de junio de 2000, en que el Consejo de Seguridad me pidió que estableciera un grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo por un período de seis meses. | UN | أود أن أشير إلى البيان الرئاسي المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2000 الذي طلب فيه مجلس الأمن إليّ إنشاء فريق من الخبراء يعنى بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لفترة ستة أشهر. |
El Gobierno de Uganda estableció en mayo de 2001 la Comisión Judicial de Investigación sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo, presidida por el magistrado Porter (Reino Unido). | UN | 4 - أنشأت حكومة أوغندا في أيار/مايو 2001 اللجنة القضائية للتحقيق في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، برئاسة القاضي بورتر (المملكة المتحدة). |
El día anterior, el Consejo de Seguridad discutió el informe del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo. | UN | وأشارت إلى أن مجلس الأمن ناقش في اليوم السابق تقرير فريق الخبراء عن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وأشكال الثروة الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En el mismo sentido, destacamos el hecho de que en diciembre de 2002 expira el mandato del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. | UN | ومن المنطلق ذاته، نلاحظ أن ولاية فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تنتهي مدتها في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
:: Conforme a las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, 10 reuniones celebradas con las autoridades locales para promover la creación de un servicio nacional de aduanas y una policía de fronteras y prestar asistencia al respecto | UN | :: عقد 10 اجتماعات مع السلطات الوطنية، عملا بتوصيات فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، من أجل دعوتها إلى تأسيس دائرة وطنية للجمارك وشرطة للحدود ومساعدتها في هذا الشأن |
El 24 de julio el Consejo celebró consultas oficiosas relativas al Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Gongo. | UN | وفي 24 تموز/يوليه، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Conforme a las recomendaciones del Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo, celebración de 10 reuniones con las autoridades locales para promover la creación de un servicio nacional de aduanas y una policía de fronteras y prestar asistencia al respecto | UN | عقد 10 اجتماعات مع السلطات الوطنية، عملا بتوصيات فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية، من أجل دعوتها إلى تأسيس دائرة وطنية للجمارك وشرطة للحدود ومساعدتها في هذا الشأن |
Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo su carta de fecha 23 de marzo de 2001 (S/2001/288) relativa al Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة 23 آذار/مارس 2001 (S/2001/288) بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، قد عُرضت على أعضاء المجلس. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 3 de abril de 2001 relativa al Grupo de Expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo (S/2001/338) se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 3 نيسان/أبريل 2001، بشأن فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2001/338)، قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
Todas las partes interesadas deberían cooperar con el grupo de expertos sobre la explotación ilegal de recursos naturales y otras formas de riqueza de la República Democrática del Congo en la tarea de proseguir sus investigaciones y preparar su informe. | UN | ويجب أن يتعاون جميع الأطراف المعنيين مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من أشكال الثروة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يواصل تحقيقاته ويعمل على إنجاز تقريره. |
24. Expresa su pleno apoyo a la labor del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo y exhorta nuevamente a las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y a las demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el grupo; | UN | 24 - يعرب عن كامل مساندته لأعمال فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث مرة أخرى أطراف الصراع بجمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى على التعاون معه تعاونا تاما؛ |
24. Expresa su pleno apoyo a la labor del grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo y exhorta nuevamente a las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y a las demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el grupo; | UN | 24 - يعرب عن كامل مساندته لأعمال الفريق المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث مرة أخرى أطراف الصراع بجمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى على التعاون معه تعاونا تاما؛ |
En ese contexto, pidiendo a todas las partes en el conflicto en la República Democrática del Congo y demás partes interesadas que cooperen plenamente con el grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y otras riquezas de la República Democrática del Congo (S/PRST/2000/20) en su investigación y en sus visitas a la región, | UN | وإذ يطلب، في هذا الصدد، من جميع أطراف النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الخبراء المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية (S/PRST/2000/20) في تحقيقاته وزياراته في المنطقة، |
Tengo el honor de adjuntar la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia, de 16 de julio de 2001, sobre la explotación ilegal de los recursos naturales y la malversación de bienes por el régimen separatista abjasio en Abjasia (Georgia) (véase anexo). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا لوزارة خارجية جورجيا مؤرخا 16 تموز/يوليه 2001، بشأن الاستغلال غير القانوني للموارد واختلاس الممتلكات من جانب النظام الانفصالي الأبخازي في أبخازيا، بجورجيا (انظر المرفق). |
El Comité tomó nota de la organización por parte de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos de una cumbre especial sobre la explotación ilegal de los recursos naturales que se celebró en Lusaka (Zambia) el 15 de diciembre de 2010. | UN | 166 - وأحاطت اللجنة علما بمؤتمر القمة الاستثنائي بشأن الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية الذي نظمه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 في لوساكا، زامبيا. |
En una sesión pública, celebrada el 2 de junio, el Presidente, en nombre del Consejo, formuló una declaración en la que se establecía el mandato de un grupo de expertos sobre la explotación ilegal de los recursos naturales de la República Democrática del Congo y se pedía al Secretario General que estableciera dicho grupo (S/PRST/2000/20). | UN | في جلسة عامة معقودة في 2 حزيران/يونيه، أدلى الرئيس، باسم المجلس، ببيان يحدد ولاية فريق خبراء يعنى بالاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية بجمهورية الكونغو الديمقراطية ويطلب بموجبه إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق (S/PRST/2000/20). |
En mayo de 2001 el Gobierno de Uganda creó la Comisión Judicial de Investigación sobre la explotación ilegal de recursos naturales de la República Democrática del Congo, bajo la presidencia del juez Porter (Reino Unido). Los otros miembros de la Comisión son el juez Berko (Ghana) y el Sr. John Rwanbuya, alto funcionario (oficial) jubilado de la administración ugandesa. | UN | 27 - أنشأت حكومة أوغندا اللجنة القضائية للتحقيق في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في أيار/مايو 2001، برئاسة القاضي بورتر (المملكة المتحدة) وعضوا اللجنة الآخران هما القاضي بيركو (غانا) والسيد جون روامبويا، وهو موظف أوغندي مدني، في الأمم المتحدة كبير متقاعد (موظف). |
33. Un caso emblemático que pone de manifiesto el escaso espacio existente para un debate democrático y la hostilidad del Gobierno hacia la libertad de expresión es la detención de Golden Misabiko, Presidente de la ONG AZADHO de Katanga, el 24 de julio de 2009 tras la publicación de un informe sobre la explotación ilegal de uranio en la mina de Shinkolobwe. | UN | 33- وتتمثل حالة نمطية تبرهن على الحيز المحدود المتاح للنقاش الديمقراطي ومعاداة الحكومة لحرية التعبير في توقيف غولدن ميسابيكو، رئيس المنظمة غير الحكومية " الرابطة الزائيرية للدفاع عن حقوق الإنسان " " ASADHO " /إقليم كاتانغا، في 24 تموز/يوليه 2009 على إثر نشر تقرير عن الاستغلال غير المشروع لليورانيوم بمنجم شينكولوبوي. |