"sobre la financiación para el desarrollo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتمويل التنمية لعام
        
    • المعني بتمويل التنمية
        
    • بشأن تمويل التنمية لعام
        
    • لتمويل التنمية في
        
    • بشأن تمويل التنمية في
        
    Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y los preparativos de la conferencia de examen de 2008 UN متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    La convocación de esta reunión es indicativa de que las promesas contraídas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, de 2002, que vio la aprobación del Consenso de Monterrey, no se han cumplido. UN ويشير عقد هذا الاجتماع إلى أن التعهدات التي قُطعت في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002، الذي شهد اعتماد توافق آراء مونتيري، لم يتم الوفاء بها بعد.
    Tema 51. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y preparación de la Conferencia de examen de 2008. UN البند 51 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والتحضير للمؤتمر الاستعراضي لعام 2008.
    Los ocho objetivos de desarrollo del Milenio y la determinación mundial de alcanzarlos han sido reafirmados en el Consenso de Monterrey, aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002. UN وفي توافق آراء مونتيري المعتمَد في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المعقود في عام 2002 أكدت من جديد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية المستخلَصة من الإعلان وكذلك الالتزام العالمي بتحقيقها.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 se ha considerado como uno de los éxitos de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN لقد كان المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية لعام 2002 أحد نجاحات الأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بالتنمية.
    Recordando además la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y su documento final, y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo, de 2008, UN " وإذ تشير كذلك إلى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ووثيقته الختامية وإلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعام 2008،
    El orador recuerda que el artículo 61 ya estaba vigente en el momento de celebrarse la Conferencia internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de Monterrey. UN وقال إن المادة 61 كانت موجودة بالفعل وقت انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في مونتيري.
    16. Decide también considerar en el diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo de 2005 las fechas y modalidades de celebración de una conferencia de seguimiento para examinar la aplicación del Consenso de Monterrey, como se exige en el párrafo 73 del Consenso; UN " 16 - تقرر أيضا أن ينظر الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في عام في توقيت وطرائق عقد مؤتمر متابعة لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، على النحو المطلوب في الفقرة 73 من توافق الآراء؛
    Tema 54. Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y preparación de la Conferencia de examen de 2008. UN البند 54 من جدول الأعمال - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Ha pasado a ser especialmente importante que se cumplan los compromisos mundiales asumidos en la Conferencia de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y la Conferencia de Seguimiento celebrada en Doha en 2008. UN وقد أصبح الوفاء بالالتزامات العالمية التي قُطعت في مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لعام 2002 ومؤتمر الدوحة الاستعراضي عام 2008 ذا أهمية أكثر من ذي قبل.
    Evaluación de los progresos realizados por los países miembros de CESPAO en la aplicación del Consenso de Monterrey y el documento final de la Conferencia Internacional de Doha y preparación de los países miembros para la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre la Financiación para el Desarrollo de 2013 UN تقييم التقدم الذي تحقق في تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الدولي للبلدان الأعضاء في الإسكوا وفي تحضير البلدان الأعضاء لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية لعام 2013
    Las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de Monterrey de 2002, su Conferencia de Examen en Doha, en 2008, y la Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo apoyan la reforma global de los mecanismos financieros internacionales y de la asistencia al desarrollo. UN وتؤيد الاستنتاجات المستخلصة من مؤتمر مونتيري لتمويل التنمية لعام 2002، ومؤتمره الاستعراضي في الدوحة في عام 2008، وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية الإصلاح العالمي للآليات المالية الدولية والمساعدة الإنمائية.
    16. Decide celebrar el Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo de 2005 a nivel ministerial; las fechas y modalidades de ese Diálogo de alto nivel serán establecidas por la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones, teniendo en cuenta otras reuniones importantes previstas en ese mismo año y la necesidad de adoptar disposiciones adecuadas para facilitar el diálogo; UN 16 - تقرر أن يُعقد الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية لعام 2005 على المستوى الوزاري، على أن تحدد الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين توقيت وطرائق عقد ذلك الحوار الرفيع المستوى، واضعة في اعتبارها الأحداث الرئيسية الأخرى المقررة لتلك السنة، والحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الحوار؛
    Santa Lucía observa y acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2005 (A/61/253). UN وتحيط سانت لوسيا علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2005 (A/61/253)، وترحب بهذا التقرير.
    Otras organizaciones intergubernamentales pertinentes acreditadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002 y su proceso de seguimiento y las organizaciones pertinentes del sistema de las Naciones Unidas podrán participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con su reglamento. UN 26 - يجوز للمنظمات الحكومية الدولية المعنية الأخرى والمعتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 وعملية متابعته، علاوة على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، أن تشارك حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    El Consenso de Monterrey, aprobado en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002, instó a que se celebrara una conferencia internacional de seguimiento encargada de examinar la aplicación del Consenso. UN 1 - دعا توافق آراء مونتيري الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 إلى عقد مؤتمر متابعة دولي يعنى باستعراض تنفيذ توافق الآراء().
    29. La Declaración del Milenio, el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, de 2002, y la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda, de 2005, entre otros instrumentos, sientan las bases para una amplia alianza en apoyo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 29- ويشكل إعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005، من جملة صكوك أخرى، الركيزة التي يقوم عليها تحالف عريض القاعدة لدعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Constituye otro ejemplo la Conferencia sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002, para la cual se ha ofrecido acreditación a empresas particulares y asociaciones comerciales. UN ومثال آخر هو المؤتمر المعني بتمويل التنمية الذي سيعقد في عام 2002، ومنح الاعتماد للمشاركة فيه لمؤسسات إفرادية ورابطات أعمال تجارية.
    La delegación jordana aguarda con interés la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, de gran importancia porque en su transcurso se examinarán temas relacionados con la movilización de recursos para el desarrollo. UN إن وفد الأردن ينتظر باهتمام المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية الذي يتسم بأهمية بالغة نتيجة أهمية الموضوعات التي سيبحثها في مجال تعبئة الموارد اللازمة للتنمية.
    La Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de Monterrey y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de Johannesburgo consolidaron esas prioridades dándonos un marco para organizar y orientar nuestro trabajo. UN وبنى مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية ومؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة على هذه الأولويات، مما وفر لنا إطارا لتشكيل وتوجيه أعمالنا.
    Tomando nota de la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo de 2008, UN وإذ يحيط علما بإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية لعام 2008()،
    Como se ha señalado en los informes anteriores del Secretario General, desde la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo de 2002, cuando la asistencia oficial para el desarrollo había disminuido hasta un 0,2% del ingreso nacional bruto, la tendencia descendente se ha invertido. UN وكما لوحظ في تقارير الأمين العام السابقة، جرى عكس اتجاه انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية منذ انعقاد المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في عام 2002، حيث كانت تلك المساعدة قد انخفضت إلى 0.2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    En su resolución 58/230, de 23 de diciembre de 2003, la Asamblea General decidió celebrar el Diálogo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo de 2005 a nivel ministerial. UN 26 - قررت الجمعية العامة، في القرار 58/230 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تعقد الحوار الرفيع المستوى الذي يجري كل سنتين بشأن تمويل التنمية في عام 2005 على المستوى الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more