"sobre la gestión ambientalmente racional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الإدارة السليمة بيئياً
        
    • للإدارة السليمة بيئياً
        
    • بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ
        
    • المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً
        
    • عن الإدارة السليمة بيئياً
        
    • في مجال الإدارة السليمة بيئياً
        
    • في الإدارة السليمة بيئياً
        
    • بشأن الإدارة السليمة بيئيا
        
    Modalidad de asociación del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos eléctricos y electrónicos para la región de Asia y el Pacífico UN شراكة اتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية لإقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Acogiendo con satisfacción los proyectos logrados en la creación de asociaciones y programas de actividades sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة شراكات وبرامج أنشطة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات،
    Presentó un proyecto de decisión sobre la gestión ambientalmente racional de los bancos de sustancias que agotan el ozono, y resumió los párrafos de la parte dispositiva. UN وقدم مشروع مقرر مقترحاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، وأوجز فقرات منطوقه.
    Elaborar un programa sobre la gestión ambientalmente racional de desechos peligrosos y otros desechos en zonas urbanas UN وضع برنامج للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى في المناطق الحضرية
    1. Declaración de Nairobi sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos. UN 1 - إعلان نيروبي الوزاري بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    Apoyar la aplicación por las partes del enfoque del ciclo de vida a la gestión de los productos químicos; actualizar las directrices técnicas generales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes para incluir nuevos contaminantes orgánicos persistentes. UN دعم تنفيذ الأطراف لنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية: استكمال المبادئ التوجيهية التقنية العامة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل ملوثات عضوية ثابتة جديدة.
    Curso práctico de capacitación sobre la gestión ambientalmente racional de desechos electrónicos UN حلقة تدريب عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية
    c) Desarrollo de un proyecto sobre la gestión ambientalmente racional de baterías de plomo-ácido en Europa central y oriental (120.000 dólares). UN (ج) تطوير مشروع بشأن الإدارة السليمة بيئياً لبطاريات حمض الرصاص المستعملة في وسط وشرق أوروبا (000 120 دولار).
    1. Declaración de Nairobi sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos y eléctricos UN 1 - إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية.
    ii) Desarrollar ulteriormente y aplicar las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio. UN ' 2` ومواصلة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المحتوية على الزئبق.
    La Secretaría del Convenio de Basilea ha elaborado un proyecto de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN 5 - طورت أمانة اتفاقية بازل مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    En particular, se refirió a las directrices técnicas del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos que contienen mercurio, cuya versión preliminar definitiva sería examinada por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وأشار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، وهي المبادئ التي سيدرس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف مشروعها النهائي.
    Se pone a disposición de la OMS las directrices técnicas y el manual de orientación sobre la gestión ambientalmente racional de desechos biomédicos y sanitarios para su difusión y la ejecución del proyecto. UN وضع المبادئ التوجيهية التقنية والدليل الإرشادي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية على ذمّة منظمة الصحة العالمية بغية تعميمه وتطبيقه في المشروع.
    A. Directrices técnicas: 3. Revisar las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los neumáticos usados. UN باء - المبادئ التوجيهية التقنية: 3 - تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة.
    3. Revisar las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los neumáticos usados. UN 3 - تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة.
    Se estaba llevando a cabo un trabajo analítico sobre la gestión de los desechos de mercurio, paralelamente a actividades prácticas de demostración para poner a prueba las directrices del Convenio de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio. UN وقال إنه يجري عمل تحليلي بشأن إدارة نفايات الزئبق بالإضافة إلى أنشطة استعراض عملية لاختبار المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de contaminantes orgánicos persistentes con arreglo a la decisión IX/16 UN 4 - مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للملوِّثات العضوية الثابتة، عملاً بالمقرّر 9/16
    Tomando nota con reconocimiento de las contribuciones aportadas por Brasil como encargado principal, por las Partes y otros interesados directos, al proceso de revisar las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los neumáticos usados, UN إذ يلاحظ مع التقدير مساهمات البرازيل كبلد رائد ومساهمات الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة،
    Resultados previstos: Finalización de proyectos piloto sobre la gestión ambientalmente racional de baterías de plomo-ácido usadas en la región del Caribe, elaboración y aprobación de estrategia regional para la gestión ambientalmente racional de baterías de plomo-ácido usadas. UN النتائج المتوقعة: الانتهاء من مشاريع نموذجية عن الإدارة السليمة بيئياً لبطاريات حمض الرصاص المستعملة في إقليم الكاريبي الأكبر. ووضع وإقرار استراتيجية إقليمية للإدارة السليمة بيئياً لبطاريات حمض الرصاص المستعملة.
    Tomando nota además de los importantes esfuerzos realizados por las Partes, las entidades signatarias, el sector industrial, las organizaciones no gubernamentales y otros interesados directos a fin de preparar directrices sobre proyectos y un documento de orientación general sobre la gestión ambientalmente racional de los teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالجهود الكبيرة التي بذلتها الأطراف والجهات الموقعة، ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة، نحو إعداد مبادئ توجيهية للمشاريع ووثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación en todas las regiones en la realización de actividades piloto para promover la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de desechos de mercurio a nivel nacional y subregional. UN مساعدة المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بجميع المناطق في تطوير أنشطة تجريبية لتعزيز تنفيذ التوجيهات التقنية المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Se publican y distribuyen directrices técnicas, materiales y manuales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN وضع وتعميم مبادئ توجيهية تقنية وأدوات وأدلّة عن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la creación y fortalecimiento de asociaciones y programas de actividades sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في إقامة وتعزيز شراكات وبرامج أنشطة في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات،
    La secretaría concertó un memorando de entendimiento con el Programa de Mares Regionales del PNUMA en 2005 para la cooperación sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos con el fin de prevenir la contaminación costera y marina. UN وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري.
    El plan de trabajo sobre desechos electrónicos incluye, por ejemplo, una alianza mundial para hacerse cargo del equipo informático y la elaboración de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos electrónicos. UN وتشمل خطة العمل المتعلقة بالنفايات الإلكترونية، على سبيل المثال، إنشاء شراكة عالمية بشأن معدات الحوسبة ووضع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more