"sobre la gobernanza responsable" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الحوكمة المسؤولة
        
    • بشأن الإدارة المسؤولة
        
    • المتعلقة بالإدارة المسؤولة
        
    • المتعلقة بالحوكمة المسؤولة
        
    • المتعلقة بالإدارة الرشيدة
        
    • للحوكمة المسؤولة
        
    • تعنى بالحوكمة المسؤولة
        
    Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional UN الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional UN المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني
    Además, el Foro Permanente pide que la FAO asegure la participación del Foro en la elaboración de las directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques. UN وعلاوة على ذلك، يطلب المنتدى الدائم أن تشركه منظمة الأغذية والزراعة في عملية وضع مبادئ توجيهية طوعية بشأن الحوكمة المسؤولة في مجال حيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات.
    También está instaurando un instrumento internacional sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, y presta apoyo a la reforma de la política nacional de tierras. UN كما شرع الفريق القطري في تطبيق صك دولي بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، إلى جانب دعم إصلاح السياسة الوطنية المتعلقة بالأراضي.
    El Grupo también proporcionará material sobre cuestiones prioritarias determinadas por el Comité, tales como el marco estratégico mundial sobre seguridad alimentaria y nutrición y la elaboración del proyecto de directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de tierras y otros recursos naturales. UN وسيقدم الفريق أيضا إسهامات بشأن المسائل ذات الأولوية التي حددتها اللجنة، من قبيل الإطار الاستراتيجي العالمي للأمن الغذائي والتغذية، وإعداد مشروع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    El ACNUDH también prestó apoyo al Comité de Seguridad Alimentaria Mundial y suministró asesoramiento técnico al Comité encargado de la elaboración de las directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN كما قدمت المفوضية الدعم إلى لجنة الأمن الغذائي العالمي، وقدمت المشورة التقنية إلى اللجنة المعنية بوضع المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    En respuesta al interés creciente y generalizado que despiertan las cuestiones antes mencionadas, la FAO y sus asociados han emprendido la elaboración de unas directrices sobre la gobernanza responsable de la tenencia. UN واستجابةً للاهتمام المتزايد والواسع، شرع كلّ من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة وشركاؤها في صياغة خطوط توجيهية طوعية بشأن الحوكمة المسؤولة للحيازة.
    Todos los países deben aplicar las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional. UN وينبغي لجميع البلدان تطبيق المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    En 2012, los Estados miembros del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial adoptaron por consenso las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN وفي عام 2012، اعتمدت الدول الأعضاء في لجنة الأمن الغذائي العالمي، بتوافق الآراء، المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    72. Acerca del epígrafe P, el Gobierno del Canadá señaló a la atención la labor que estaba realizando la FAO para elaborar una serie de Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y los bosques y recomendó tenerlas en cuenta en los principios rectores. UN 72- وفيما يتعلق بالعنوان عين، وجهت حكومة كندا الانتباه إلى الجهود التي تبذلها حالياً منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات، وأوصت بأخذ هذه المبادئ في الاعتبار في مشروع المبادئ التوجيهية المطروح.
    Tomando nota del apoyo expresado por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, el 11 de mayo de 2012, a las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, UN " وإذ تحيط علما بإقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي في 11 أيار/مايو 2012 للمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Uno de los resultados principales del Comité en 2011-2012 consistió en culminar con éxito la negociación de las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN 4 - تمثلت إحدى النتائج الرئيسية للّجنة في الفترة 2011-2012 في نجاح التفاوض بشأن الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Con el fin de garantizar la coherencia y la complementariedad con las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, se acordó que el proceso de consultas se iniciase después de la aprobación de las Directrices. UN وبغية تأمين الاتساق مع الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، تم الاتفاق على أن تبدأ عملية المشاورات هذه بعد إقرار الخطوط التوجيهية.
    La FAO aprovechará el proyecto para alentar a los países a que apliquen las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وستستفيد منظمة الأغذية والزراعة من المشروع لتشجيع البلدان على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي أصدرتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    El informe contiene los siguientes anexos: Apéndice A: Programa del período de sesiones; Apéndice B: Composición del Comité; Apéndice C: Lista de documentos; Apéndice D: Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN 2 - وقد أُرفقت بالتقرير الملاحق التالية: المرفق ألف - جدول أعمال الدورة؛ المرفق باء - عضوية اللجنة؛ المرفق جيم - قائمة بالوثائق؛ المرفق دال - الخطوط التوجيهية الطوعية بشأن الحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    En consecuencia, acoge con beneplácito las Directrices voluntarias de la FAO sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, así como la iniciativa del Banco Mundial, la FAO, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo de desarrollar un conjunto de principios para la inversión agrícola responsable. UN ووفقا لذلك، فهو يرحب بالمبادئ التوجيهية الطوعية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي، وكذلك المبادرة التي قدمها البنك الدولي، ومنظمة الأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، لوضع مجموعة من المبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول.
    Dado que el objetivo es crear sinergias en la labor de todas las partes interesadas, pregunta de qué manera pueden relacionarse diferentes iniciativas como las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional y la labor en curso que lleva a cabo el Comité de Pesca sobre la pesca de pequeña escala. UN وسأل، نظرا لكون الهدف هو خلق التآزر في عمل جميع أصحاب المصلحة، عن الصلة القائمة بين مختلف المبادرات، كالمبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والعمل الجاري بشأن مصايد الأسماك الصغيرة الذي تضطلع به لجنة مصايد الأسماك.
    El Comité alentó a proseguir el proceso de inclusión para la elaboración de directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de tierras y otros recursos naturales, sobre la base de los procesos regionales existentes, con miras a someter las directrices al Comité para su examen en su próximo período de sesiones, que ha de celebrarse en octubre de 2011. UN 8 - شجعت اللجنة على مواصلة العملية الجامعة لوضع المبادئ التوجيهية الطوعية بشأن الإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية، بالاستفادة من العمليات الإقليمية بهدف تقديم هذه المبادئ التوجيهية لكي يُنظر فيها خلال الدورة المقبلة للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    En los principios se tienen en cuenta los marcos de orientaciones existentes y se basan en las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional y en las Directrices Voluntarias sobre la Realización Progresiva del Derecho a una Alimentación Adecuada en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional. UN وتأخذ هذه المبادئ في الاعتبار الأطر التوجيهية القائمة وتستند إلى المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، والمبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Recordando la Estrategia Mundial de Vivienda del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, los Principios sobre la restitución de las viviendas y el patrimonio de los refugiados y las personas desplazadas y las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional, UN وإذ يشير إلى الاستراتيجية العالمية للإسكان التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، والمبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين()، والمبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    El Foro Permanente celebra la reciente aprobación de las Directrices voluntarias de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN 60 - ويرحب المنتدى الدائم باعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مؤخرا المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة الرشيدة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Acogiendo con beneplácito la aprobación de las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en su 38º período extraordinario de sesiones y el Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en su 144º período de sesiones, en 2012, UN وإذ يرحب بقيام لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الاستثنائية الثامنة والثلاثين ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الرابعة والأربعين بعد المائة، في عام 2012، باعتماد الخطوط التوجيهية الطوعية للحوكمة المسؤولة في حيازة الأراضي والثروات السمكية والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    Tomando nota del proceso iniciado a fin de formular principios para una inversión agrícola responsable que respete los derechos, los medios de subsistencia y los recursos, así como del proceso inclusivo iniciado a fin de formular directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de tierras y otros recursos naturales, UN وإذ تحيط علما بالعملية الجارية الرامية إلى وضع مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل الرزق والموارد، فضلا عن العملية الشاملة الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more