"sobre la igualdad de género en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المساواة بين الجنسين في
        
    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في
        
    • عن المساواة بين الجنسين في
        
    • المتعلق بالمساواة بين الجنسين في
        
    • للمساواة بين الجنسين في
        
    • المعني بالمساواة بين الجنسين في
        
    • على المساواة بين الجنسين في
        
    • في مجال المساواة بين الجنسين في
        
    • عن المساواة الجنسانية في
        
    • بشأن المساواة بين الجنسين على
        
    Como se indica en el informe, el Parlamento de las Islas Faroe promulgó una ley sobre la igualdad de género en 1994, cuya finalidad principal es eliminar todas las formas de discriminación basada en el sexo. UN وكما أوضح التقرير، أصدر برلمان فارو قانونا بشأن المساواة بين الجنسين في عام 1994، الغرض الأساسي منه هو القضاء على جميع أشكال التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    57. El nuevo proyecto de ley sobre la igualdad de género en la sociedad trata de establecer nuevos mecanismos, entre ellos los siguientes: UN 57 - ويرمي القانون الجديد بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " إلى إنشاء آليات جديدة من قبيل ما يلي:
    La legislación sobre la igualdad de género en la vida pública ha cobrado cada vez más importancia en años recientes. UN وما فتئت التشريعات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الحياة العامة تحظى بأهمية متزايدة في الآونة الأخيرة.
    Plan de acción nacional sobre la igualdad de género en materia de educación UN خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاع التعليم
    El Ministerio también publicó en 2003 un informe del seminario especial sobre la igualdad de género en la educación y la investigación. UN وقد أصدرت الوزارة أيضا في عام 2003 تقريرا من حلقة دراسية خاصة عن المساواة بين الجنسين في التعليم والبحث.
    Declaración Solemne sobre la igualdad de género en África UN :: الإعلان الرسمي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في أفريقيا
    Entre las medidas adoptadas figuraban un plan de acción contra la prostitución y la trata de seres humanos con fines sexuales, así como una estrategia sobre la igualdad de género en el mercado de trabajo. UN وشملت التدابير المتخذة وضع خطة عمل بشأن مكافحة البغاء والاتجار بالبشر للأغراض الجنسية ووضع استراتيجية للمساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    15. El Plan de Acción nacional sobre la igualdad de género en Kirguistán venció en 2010. UN 15- وقد انتهت خطة العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين في قيرغيزستان في 2010.
    7) Declaración Solemne de la UA sobre la igualdad de género en África UN (7) الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا
    122. La Ley de 2010 contiene disposiciones sobre la igualdad de género en las relaciones laborales. UN 122- ويتضمن قانون عام 2010 أحكاماً بشأن المساواة بين الجنسين في علاقات العمل.
    Un análisis de los informes anuales de los coordinadores residentes reveló la existencia de 115 equipos en los países que tenían iniciativas conjuntas sobre la igualdad de género en 2012, lo que representó un aumento respecto de los 43 registrados en 2004. UN وأظهر تحليل للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين أن 115 من الأفرقة القطرية كانت لديها مبادرات مشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في عام 2012، مقارنة بـ 43 فريقا فقط في عام 2004.
    1. Plan básico sobre la igualdad de género en el empleo y la conciliación del trabajo y la vida familiar UN 1- الخطة الأساسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في الاستخدام والتوفيق بين العمل والأسرة
    Papua Nueva Guinea no cuenta con una directriz estándar sobre la igualdad de género en el lugar de trabajo que pueda orientar a las organizaciones a la hora de elaborar normas para sus lugares de trabajo. UN ليس لدى بابوا غينيا الجديدة مبادئ توجيهية موحدة للسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في مكان العمل يمكنها توجيه المنظمات عند وضعها سياسات تتعلق ببيئة العمل الخاصة بها.
    Los equipos en los países también prestaron apoyo para la mejora de las leyes y políticas nacionales sobre la igualdad de género en 73 países en 2012, frente a 72 en 2011 y 11 en 2004. UN وقدمت الأفرقة القُطرية أيضا الدعم اللازم لتحسين القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في 73 بلدا في عام 2012، مقارنة بـ 72 بلدا في عام 2011، و 11 بلدا في عام 2004.
    En 1995 la ICA adoptó una resolución sobre la igualdad de género en las cooperativas, notando que la igualdad de género era una prioridad mundial para el movimiento cooperativista. UN ففي عام 1995، أصدر التحالف التعاوني الدولي قرارا عن المساواة بين الجنسين في التعاونيات، ملاحظا فيه أن المساواة بين الجنسين هي أولوية عالمية للحركة التعاونية.
    En 2007 se promulgó la Ley sobre la igualdad de género, en virtud de la cual el Ministerio de Protección de los Derechos Humanos y los Derechos de las Minorías tiene a su cargo los asuntos relacionados con la igualdad de género. UN وقد اعتُمد القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في عام 2007، وبموجبه كلِّفت وزارة حماية حقوق الإنسان وحقوق الأقليات بالشؤون المتعلقة بضمان المساواة بين الجنسين.
    En 1990, los Ministros de Justicia y Fiscales Generales federal, provinciales y territoriales establecieron un Grupo de Trabajo sobre la igualdad de género en el sistema de justicia canadiense. UN ١٧٠ - في عام ١٩٩٠، قام وزراء العدل/النواب العامون في الاتحاد والمقاطعات والاقليمين بإنشاء فريق عامل معني للمساواة بين الجنسين في نظام العدل الكندي.
    El Grupo de Trabajo federal, provincial y territorial sobre la igualdad de género en el sistema judicial canadiense publicó su informe en julio de 1993. UN ١٧١ - وأصدر الفريق العامل المشترك بين الاتحاد والمقاطعات واﻹقليمين المعني بالمساواة بين الجنسين في نظام العدل الكندي تقريره في تموز/يوليه ١٩٩٣.
    16. La oradora reconoce que la igualdad étnica tiende a prevalecer sobre la igualdad de género en Bosnia y Herzegovina. UN 16 - واعترفت بأن المساواة الإثنية تميل إلى التفوُّق على المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    Con los auspicios de la Plenipotenciaria, en cooperación con el Consejo Nacional de Radio y Televisión y el Centro para la Igualdad de Género de la Universidad de Roskilde (Dinamarca), se están organizando conferencias y actividades de capacitación para representantes de los medios de comunicación sobre la igualdad de género en la adopción de decisiones y los derechos de las mujeres. UN وتم تنظيم المؤتمرات وحلقات التدريب لممثلي وسائط الإعلام في مجال المساواة بين الجنسين في اتخاذ القرارات، واحترام حقوق المرأة، وذلك تحت رعاية المفوضة العامة، بالتعاون مع المجلس الوطني للإذاعة والتلفزيون ومركز المساواة بين الجنسين في جامعة روسكيلد بالدانمرك.
    A continuación se presenta un resumen de nuestras reflexiones generales sobre la igualdad de género en Dinamarca. UN ويرد أدناه مباشرة موجز لفكرتنا العامة عن المساواة الجنسانية في الدانمرك.
    El Gobierno danés considera que la representación de la mujer debe reforzarse mediante el diálogo y el debate sobre la igualdad de género en el plano local. UN وترى الحكومة الدانمركية أن تمثيل النساء يجب أن يقوى عن طريق الحوار والنقاش بشأن المساواة بين الجنسين على المستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more