"sobre la igualdad entre los géneros en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المساواة بين الجنسين في
        
    • عن المساواة بين الجنسين في
        
    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في
        
    • المعني بالمساواة بين الجنسين في
        
    • للمساواة بين الجنسين في
        
    • المتعلق بالمساواة بين الجنسين في
        
    • المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على
        
    • يتعلق بالمساواة بين الجنسين في
        
    • في مجال المساواة بين الجنسين في
        
    • المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في
        
    • حول المساواة بين الجنسين في
        
    Unión Africana, Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África, 2004 UN الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004
    Para terminar, contiene recomendaciones sobre la igualdad entre los géneros en la economía, a efectos de que sean consideradas por la Asamblea. UN ويختتم التقرير بتوصيات بشأن المساواة بين الجنسين في مجال الاقتصاد، لتنظر فيها الجمعية العامة. المحتويات
    También continuó organizando reuniones informativas introductorias sobre la igualdad entre los géneros en el mantenimiento de la paz para todo el personal que se incorporaba al servicio. UN وواصلت البعثة تقديم إحاطات تمهيدية بشأن المساواة بين الجنسين في مجال حفظ السلام لجميع الأفراد الوافدين.
    Fomento de la capacidad y mejoramiento de la rendición de cuentas sobre la igualdad entre los géneros en el desarrollo, la paz y la seguridad UN بناء القدرات وتحسين المساءلة عن المساواة بين الجنسين في التنمية والسلام والأمن
    La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos contribuirá a la compilación de datos en relación con los indicadores sobre la igualdad entre los géneros en los sectores de la educación, el empleo y la empresa. UN وستسهم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في جمع بيانات عن المؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في قطاعات التعليم والعمالة ومباشرة الأعمال الحرة.
    Grupo de trabajo sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del asilo, la apatridia y los desastres naturales UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء السياسي وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية
    Se interrumpieron esos proyectos de ley cuando comenzó la elaboración del Concepto Oficial sobre la igualdad entre los géneros en el Parlamento de Georgia. UN 4 - وأنهيت صياغة مشاريع القوانين هذه منذ شُرع في صياغة المفهوم الحكومي للمساواة بين الجنسين في برلمان جورجيا.
    El objetivo de todo ello era establecer una mayor conciencia sobre la igualdad entre los géneros en la estructura de gobierno de los Estados implicados. UN واستهدف كل ذلك ترسيخ الوعي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في الهياكل الحكومية للدول المشاركة.
    También continuó organizando reuniones informativas introductorias sobre la igualdad entre los géneros en el mantenimiento de la paz para todo el personal que se incorporaba al servicio. UN وواصلت كذلك تقديم إحاطات تمهيدية بشأن المساواة بين الجنسين في حفظ السلام لجميع الأفراد القادمين.
    Documento de concepto sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia UN ورقة مفاهيمية بشأن المساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية
    Recomendación general sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia UN توصية عامة بشأن المساواة بين الجنسين في إطار التشريد وانعدام الجنسية
    También ha implicado trabajar a nivel regional, por ejemplo apoyando a la Unión Africana en la promoción del Protocolo sobre los derechos de la mujer y de la Declaración solemne sobre la igualdad entre los géneros en África. UN كما شمل العمل على المستوى الإقليمي كدعم الاتحاد الإفريقي في تبني بروتوكول حقوق المرأة والإعلان الرسمي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا لسنة 2004.
    La Declaración Solemne sobre la igualdad entre los géneros en África, hecha pública por la Unión Africana, constituye la base para la rendición de cuentas de los gobiernos sobre el progreso de la situación y los derechos de las mujeres. UN ويوفر الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا الأساس لتحميل الحكومات المسؤولية عن النهوض بوضع المرأة وحقوقها.
    Según los informes de los coordinadores residentes sobre 2013, 94 equipos en los países tenían iniciativas conjuntas sobre la igualdad entre los géneros en 2013, frente a 43 en 2004. UN ووفقا لتقارير المنسقين المقيمين لعام 2013 قام 94 فريقا قطريا بمبادرات مشتركة بشأن المساواة بين الجنسين في مقابل 43 فريقا في عام 2004.
    Se pregunta si hay algún órgano concreto con responsabilidades sobre la igualdad entre los géneros en la Asamblea Nacional, y si no, si está previsto establecer una estructura parlamentaria de ese tipo. UN وسألت إذا كانت هناك أية هيئة معينة مسؤولة عن المساواة بين الجنسين في البرلمان الوطني، وإذا لم يكن الأمر كذلك، فهل هناك أية خطط لإنشاء مثل هذه الهيئة البرلمانية؟
    Durante el período sobre el que se informa, se siguió aleccionando al nuevo personal civil y uniformado sobre la igualdad entre los géneros en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر تقديم الإحاطات إلى الأفراد العسكريين والمدنيين الوافدين، عن المساواة بين الجنسين في عمليات حفظ السلام.
    Además, se ha preparado un libro sobre la igualdad entre los géneros en los libros de texto, para informar al personal pertinente del Consejo. UN وفضلاً عن هذا، تم إعداد " كتاب عن المساواة بين الجنسين في النصوص المدرسية " لتوعية الأشخاص ذوي الصلة في المجلس.
    Los equipos de las Naciones Unidas en el país también apoyaron la introducción de mejoras en las leyes y políticas nacionales sobre la igualdad entre los géneros en 73 países, frente a 11 en 2004. UN ودعمت أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيضا عمليات تحسين القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في 73 بلدا مقابل 11 بلدا في عام 2004.
    Grupo de trabajo sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del asilo y la apatridia UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    Durante su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General logró avances en la política mundial sobre la igualdad entre los géneros en una serie de esferas fundamentales. UN 75 - وعززت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين، السياسة العالمية للمساواة بين الجنسين في عدد من المجالات الحيوية.
    A fin de destacar la importancia de la adopción de decisiones en pro de la igualdad entre los géneros, en 1998 el Parlamento de la República de Macedonia aprobó una Declaración sobre la igualdad entre los géneros en el proceso de adopción de decisiones. UN وتأكيدا لأهمية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين سن برلمان جمهورية مقدونيا الإعلان المتعلق بالمساواة بين الجنسين في عملية اتخاذ القرارات عام 1998.
    7. Insta al UNICEF a que siga aumentando la capacidad del personal para el análisis de las cuestiones de género y la elaboración de resultados e indicadores sobre la igualdad entre los géneros en todas las esferas programáticas del UNICEF, incluido el despliegue de especialistas cualificados para proporcionar liderazgo, orientación y conocimientos especializados a nivel nacional y regional; UN 7 - يحث اليونيسيف على مواصلة تحسين قدرات الموظفين من أجل إجراء التحليل الجنساني ووضع النتائج والمؤشرات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على امتداد مجالات البرمجة في المنظمة، بما في ذلك نشر الخبراء المؤهلين لتوفير القيادة والتوجيه والخبرة الفنية على الصعيدين القطري والإقليمي؛
    Fomento de la capacidad y mejoramiento de la rendición de cuentas sobre la igualdad entre los géneros en el desarrollo, la paz y la seguridad UN بناء القدرات وتعزيز المساءلة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في التنمية والسلام والأمن
    En 2012, se pusieron en marcha diez proyectos diferentes sobre la igualdad entre los géneros en el sistema educativo. UN وفي عام 2012، تم إطلاق عشرة مشاريع مختلفة في مجال المساواة بين الجنسين في نظام التعليم.
    En Marruecos, se utilizarán los análisis hechos por el proyecto para reflejar las inquietudes sobre la igualdad entre los géneros en todos los aspectos del informe relativo a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي المغرب، سيستخدم تحليل مستمد من المشروع ليعكس الشواغل المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين في كل جانب من جوانب التقرير الخاص بالأهداف الإنمائية للألفية.
    A continuación se pondrán de relieve algunas reflexiones generales sobre la igualdad entre los géneros en Dinamarca. UN ويرد أدناه مباشرة إبراز بعض التأملات حول المساواة بين الجنسين في الدانمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more