Informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas | UN | تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر |
Informe de la Secretaría sobre la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas | UN | تقرير من الأمانة عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe oral sobre la Iniciativa mundial del FNUAP relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística de los países en desarrollo, incluida la iniciativa sobre el sector privado. | UN | ٨٧١ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن المبادرة العالمية التي اتخذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما فيها مبادرة القطاع الخاص. |
Aprobó la decisión 95/21, de 14 de junio de 1995, sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛ |
Aprobó la decisión 95/21, de 14 de junio de 1995, sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛ |
El UNIFEM informó sobre la Iniciativa mundial de aprendizaje encaminada a determinar las prácticas eficaces de la programación para abordar la relación entre el VIH y la violencia contra la mujer, del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para eliminar la violencia contra la mujer. | UN | وقدم الصندوق تقريراً بشأن المبادرة العالمية للتعلم في إطار الصندوق الاستئماني للأمم المتحدة للقضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحديد الممارسات الفعالة في مجال البرمجة لمعالجة العلاقة بين فيروس نقص المناعة البشرية والعنف ضد المرأة. |
Tomó nota del informe oral sobre la Iniciativa mundial sobre necesidades de anticonceptivos y gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990, incluida la iniciativa del sector privado; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما في ذلك المبادرة المتعلقة بالقطاع الخاص؛ |
Por consiguiente, se presenta a la Conferencia el informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (E/CN.15/2008/10). | UN | وبناءً عليه، يتاح للمؤتمر تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (E/CN.15/2008/10). |
d) Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (CTOC/COP/2008/10); | UN | (د) مذّكرة من الأمانة تحيل تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2008/10)؛ |
j) Informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (E/CN.15/2008/10); | UN | (ي) تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (E/CN.15/2008/10)؛ |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (E/CN.15/2008/10) | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (E/CN.15/2008/10) |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (CTOC/COP/2008/10) | UN | مذكّرة من الأمانة تحيل بها تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2008/10) |
c) Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (CTOC/COP/2008/10); | UN | (ج) مذكّرة من الأمانة تحيل بها تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (CTOC/COP/2008/10)؛ |
h) Informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (E/CN.15/2008/10); | UN | (ح) تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (E/CN.15/2008/10)؛ |
Informe del Director Ejecutivo sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas (E/CN.15/2008/10) | UN | تقرير المدير التنفيذي عن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر (E/CN.15/2008/10) |
Aprobó la decisión 95/21, de 14 de junio de 1995, sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la Iniciativa mundial del FNUAP relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo, incluida la iniciativa del sector privado; | UN | وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بالمبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما في ذلك مبادرة القطاع الخاص؛ |
1. Toma nota del informe sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990, reproducido en el documento DP/1995/24/ Part II; | UN | ١ - يحيط علما بالتقرير المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجـــات المتصلــــة بادارة السوقيـــات فـــي البلـــدان النامية في التسعينات والــوارد في الوثيقة DP/1995/24/Part.II؛ |
:: Dado que este año se celebra el bicentenario de la primera ley fundamental para poner fin a la trata de esclavos, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tiene previsto organizar el Foro de Viena sobre la Iniciativa mundial de las Naciones Unidas para luchar contra la trata de personas que se celebrará en Viena del 13 al 15 de febrero de 2008. | UN | :: ولما كانت هذه السنة تصادف الذكرى المئوية الثانية لأول قانون حاسم بإنهاء تجارة الرقيق، فإن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة يعتزم استضافة منتدى فيينا بشأن المبادرة العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر، في الفترة من 13 إلى 15 شباط/فبراير 2008، في فيينا، النمسا. |
Sr. Çobanoğlu (Turquía) (habla en inglés): Mi intervención está relacionada con la declaración que acaba de formular el representante de Marruecos sobre la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | السيد شوبانوغلو (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): تتعلق مداخلتي بالبيان الذي أدلى به من فوره ممثل المغرب بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
13. Los días 10 y 11 de octubre de 2007 se celebró en Nueva Delhi la Conferencia regional de Asia meridional sobre la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas, a la que asistieron más de 800 representantes de gobiernos, medios de información, la industria cinematográfica y los medios artísticos, el sector privado y organizaciones no gubernamentales de Asia meridional, así como de organismos de las Naciones Unidas. | UN | 13- وعُقد المؤتمر الإقليمي لجنوب آسيا بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر في نيودلهي، يومي 10 و11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بحضور ما يزيد على 800 مشارك من الحكومة ووسائط الإعلام وصناعة السينما ومجال الفن والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في جنوب آسيا. |