Esas estimaciones reflejan las que figuran en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, una vez ajustados los costos, y han sido examinadas por la Junta de Auditores. | UN | وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات. |
Por lo tanto, el informe sobre la marcha de la ejecución de la Iniciativa especial contendrá un anexo en el que figuren los programas relacionados con las dos esferas adicionales. | UN | ولذا فإن التقرير المرحلي عن المبادرة الخاصة سيتناول، في مرفق له، البرامج المتصلة بهذين المجالين اﻹضافيين. |
En el anexo I del informe sobre la marcha de la ejecución del plan, se presenta un ejemplo de una de las alternativas que ofrecen los mercados de capital. | UN | ويرد في المرفق الأول من التقرير المرحلي مثال على أحد خيارات أسواق رأس المال. |
34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
11. Solicita al Secretario General que, en su septuagésimo período de sesiones, le presente un informe sobre la marcha de la ejecución del Programa de Acción de Viena; | UN | ' ' ١١ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السبعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج عمل فيينا؛ |
En el Cuadro 1 del informe sobre la marcha de la ejecución del plan se muestran los alquileres previstos en los tres edificios en 2009, 2013 y 2018. | UN | ويبين الجدول 1 من التقرير المرحلي الإيجار المتوقع لجميع المباني الثلاثة في الأعوام 2009 و 2013 و 2018. |
Los costos previstos para las fases de elaboración del proyecto y documentación de la construcción se detallan en los cuadros 2 y 3 del informe sobre la marcha de la ejecución del plan. | UN | وترد في الجدولين 2 و 3 من التقرير المرحلي تفاصيل التكاليف المتوقعة لمرحلتي وضع التصميم ووثائق التشييد. |
La Secretaría ha estudiado varias opciones alternativas de financiación que se describen en el anexo I del segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución. | UN | وقال إن الأمانة العامة استكشفت عدة خيارات بديلة للتمويل، يتناولها المرفق الأول للتقرير المرحلي السنوي الثاني. |
Tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقريــر المرحلي السنوي الثالث عــن تنفيـــذ الخطــــة الرئيسيــــة للأصول الرأسمالية |
Tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
La Secretaría debería exponer de forma más detallada la cuestión del pago mediante cuotas directas en el tercer informe sobre la marcha de la ejecución del plan maestro. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في التقرير المرحلي الثالث تفاصيل أوفى عن السداد المباشر بواسطة أنصبة مقررة. |
En el tercer informe sobre la marcha de la ejecución se proporcionarán cifras revisadas. | UN | وستقدم أرقام منقحة في التقرير المرحلي الثالث. |
Cuarto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
11. Solicita al Secretario General que, en su septuagésimo período de sesiones, le presente un informe sobre la marcha de la ejecución del Programa de Acción de Viena; | UN | ١١ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها السبعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج عمل فيينا؛ |
Informe sobre la marcha de la ejecución del programa multinacional | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ البرنامج المشترك بين الأقطار |
Los informes sobre la marcha de la ejecución del programa de trabajo bienal se presentan periódicamente al Comité de Representantes Permanentes. | UN | تقدم بصورة منتظمة تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين إلى لجنة الممثلين الدائمين. |