"sobre la medición de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن قياس
        
    • عن قياس
        
    • المعنية بقياس
        
    • المتعلق بقياس
        
    • المتعلقة بقياس
        
    • المعني بقياس
        
    • حول قياس
        
    • على قياس تكنولوجيا
        
    • في مجال قياس
        
    • لقياس مستويات
        
    Reunión Temática de la CMSI sobre la medición de la sociedad de la información, Ginebra UN الاجتماع المواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بشأن قياس مجتمع المعلومات، جنيف
    Curso práctico de capacitación de la CESPAO sobre la medición de los indicadores de las TIC, celebrado en Kuwait UN حلقة العمل التدريبية للإسكوا بشأن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مدينة الكويت
    Curso práctico de capacitación sobre la medición de los indicadores de las TIC impartido en Damasco por la CESPAO UN الحلقة التدريبية للإسكوا بشأن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، دمشق
    En los seminarios se elaboraron módulos de capacitación sobre la medición de la pobreza, el gasto público y los pobres y la transferencia de ingresos. UN وأصدرت الحلقتان نماذج تدريبية عن قياس مستوى الفقر، والإنفاق العام والفقراء، وتحويلات الدخل.
    La Comisión escuchó un informe oral del representante del Banco Mundial sobre la labor del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza. UN واستمعت اللجنة الى تقرير شفوي عرضه ممثل البنك الدولي عن أعمال فرقة العمل المعنية بقياس الفقر.
    - Los elementos del debate sobre la medición de la degradación de las tierras, y el resultado final cuando se llegue a un acuerdo UN عناصر النقاش المتعلق بقياس تردي الأراضي والمحصلة النهائية عند التوصل إلى اتفاق
    Por tanto, incluye muchos más detalles sobre la medición de resultados que la información requerida para presentar informes a los órganos intergubernamentales y de supervisión, como el informe sobre la ejecución de los programas. UN ولذلك، فهو يتضمن درجة من التفاصيل المتعلقة بقياس النتائج أعلى بكثير من المعلومات المطلوبة للامتثال لمعايير تقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الرقابة، من قبيل تقرير أداء البرنامج.
    Curso práctico de capacitación sobre la medición de los indicadores de las TIC impartido en el Sudán por la CESPAO UN حلقة العمل التدريبية للإسكوا بشأن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، السودان
    Informe de Francia sobre la medición de los resultados económicos y el progreso social UN تقرير فرنسا بشأن قياس الأداء الاقتصادي والتقدم الاجتماعي
    La organización Better Care Network y el UNICEF finalizaron un manual sobre la medición de indicadores sobre los niños en centros de acogimiento. UN وانتهت شبكة الرعاية الأفضل واليونيسيف من وضع دليل بشأن قياس مؤشرات للأطفال الذين يتلقون الرعاية في المؤسسات.
    Se celebraron varias reuniones regionales sobre la medición de la TIC y se examinaron los indicadores de interés para los formuladores de políticas. UN وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية بشأن قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونوقشت فيها مؤشرات تهم مقرري السياسات.
    A este respecto, se pidieron aclaraciones sobre la medición de los cambios en la capacidad de los países de África de conformidad con el objetivo propuesto. UN وطُلبت في هذا الصدد توضيحات بشأن قياس التغيرات التي تحدث في قدرات البلدان الأفريقية وفقاً للهدف المقترح.
    A este respecto, se pidieron aclaraciones sobre la medición de los cambios en la capacidad de los países de África de conformidad con el objetivo propuesto. UN وطُلبت في هذا الصدد توضيحات بشأن قياس التغيرات التي تحدث في قدرات البلدان الأفريقية وفقاً للهدف المقترح.
    Se pidió información adicional sobre la medición de los efectos y la participación del Gobierno de Sierra Leona en la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. UN وطلبوا معلومات إضافية بشأن قياس اﻷثر الناجم ومشاركة حكومة سيراليون في المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا.
    En la auditoría también se hacían observaciones sobre la medición de los efectos de los proyectos y la sostenibilidad de las actividades de éstos. UN كما أن المراجعة قدمت ملاحظات عن قياس أثر المشاريع وضمان استمراريتها.
    El grupo examinó un proyecto de manual sobre la medición de la población económicamente activa en los censos. UN واستعرض الفريق مشروع دليل عن قياس السكان الناشطين اقتصاديا في التعدادات.
    En un estudio sobre la medición de la pobreza, la CESPAO está elaborando un modelo para estimar la pobreza sobre la base del consumo privado, el consumo de nutrientes, la matrícula en la enseñanza primaria y la tasa de mortalidad infantil en los países de la región. UN وفي دراسة عن قياس الفقر قامت اللجنة بوضع نموذج لتقدير الفقر يستند إلى عوامل الاستهلاك الخاص وكم الغذاء الذي يجري تناوله، والالتحاق بالتعليم الابتدائي ومعدل وفيات الرضع في بلدان المنطقة.
    El Grupo de Trabajo también aceptó la recomendación del Grupo de Tareas sobre la medición de la pobreza de que se disolviese. UN وقبل الفريق العامل أيضا بتوصية فرقة العمل المعنية بقياس الفقر الداعية إلى حل الفرقة.
    37. La labor sobre la medición de la economía de la información debe considerarse como parte importante del programa de la Comisión sobre la evolución de las TIC en los países en desarrollo. UN 37- وينبغي اعتبار العمل المتعلق بقياس اقتصاد المعلومات جزءاً مهماً من جدول أعمال اللجنة بشأن تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في البلدان النامية.
    25. Asociación sobre la medición de las TIC para el Desarrollo 53 UN 25- الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية 52
    El Banco Mundial colaboró con el UNICEF y con el Grupo de Washington sobre la medición de la Discapacidad. UN وتعاون البنك الدولي مع اليونيسيف ومع فريق واشنطن المعني بقياس حالات الإعاقة.
    Acto paralelo de la CMSI sobre la medición de la sociedad de la información en Túnez. UN الحدث الموازي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات حول " قياس مجتمع المعلومات " ، تونس.
    Seminario de capacitación de instructores sobre la medición de las TIC en Ginebra, junio de 2009. UN حلقة عمل لتدريب المدربين على قياس تكنولوجيا المعلومات و الاتصالات، حزيران/يونيه 2009.
    En 2005, el Grupo finalizó un compendio de las mejores prácticas sobre la medición de la pobreza, que puede consultarse en su sitio web. UN وانتهى الفريق من إعداد خلاصة أفضل الممارسات في مجال قياس الفقر في عام 2005، وهو متاح على موقعه على الإنترنت.
    Fuente: Datos del estudio sobre la medición de los niveles de vida, realizado por el Banco Mundial. UN المصدر: البنك الدولي، بيانات دراسة استقصائية لقياس مستويات المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more