Espera con particular interés el Foro mundial sobre la Migración y el Desarrollo que se celebrará en Bélgica en 2007. | UN | وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007. |
La primera reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo comprendió dos partes interrelacionadas: | UN | تألف الاجتماع الأول للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية من جزأين وثيقي الترابط: |
Por último, el Relator Especial formula algunas recomendaciones para someterlas al Foro mundial sobre la Migración y el Desarrollo que se celebrará próximamente. | UN | وأخيراً، يتقدم المقرر الخاص ببعض التوصيات لينظر فيها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية أثناء اجتماعه المقبل. |
Dichas reuniones regionales podrían servir para definir los posibles términos de referencia de una conferencia internacional sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | فمن شأن هذه المؤتمرات اﻹقليمية أن تساعد على تحديد صلاحيات ممكنة لمؤتمر دولي يعقد بشأن الهجرة والتنمية. |
Podría estudiarse la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | ويمكن النظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي للهجرة والتنمية. |
El Grupo Mundial sobre la Migración y el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo pueden aportar coherencia y sinergias a las cuestiones relacionadas con la migración, el comercio y el desarrollo. | UN | ويمكن للمحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية أن يُحدث تماسكاً وتآزراً في قضايا الهجرة والتجارة والتنمية. |
Malasia apoya totalmente el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | وأعرب في ختام كلمته عن دعم ماليزيا الكامل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
Reunión informativa de los Estados Miembros sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Reunión informativa de los Estados Miembros sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Reunión informativa para los Estados Miembros a cargo del Director Ejecutivo del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Reunión informativa para los Estados Miembros a cargo del Director Ejecutivo sobre el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo | UN | إحاطة للدول الأعضاء يقدمها المدير التنفيذي للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Sri Lanka también espera con interés la celebración del próximo Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo que tendrá lugar en México. | UN | وتتطلع سري لانكا أيضا إلى الاجتماع المقبل للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية الذي سيعقد في المكسيك. |
Apéndice 4 Contribuciones internacionales a la cuarta reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo | UN | المساهمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى الدولي العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
mexicanos Anfitrión de la cuarta reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo | UN | استضافة الاجتماع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بويرتو فالارتا |
Contiene un examen del apoyo proporcionado por el Grupo a los Estados Miembros, incluido el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | ويشمل الفرع استعراضا للدعم الذي يقدمه الفريق للدول الأعضاء، بما في ذلك المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
:: Jornadas de la Sociedad Civil del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo; | UN | :: وأيام المجتمع المدني للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية |
Por consiguiente, estamos a favor de basarnos en acuerdos existentes para profundizar el diálogo mundial sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | وبالتالي، نحبذ تعزيز الترتيبات القائمة لمواصلة الحوار العالمي بشأن الهجرة والتنمية. |
En ese sentido, Namibia reitera su pleno apoyo a la postura común de África sobre la Migración y el Desarrollo, aprobada en Banjul. | UN | وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول. |
En este contexto, podría estudiarse la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | ويمكن النظر في إمكانية عقد مؤتمر دولي للهجرة والتنمية. |
El ACNUDH también participa en el recientemente creado Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | وتشارك مفوضية شؤون اللاجئين كذلك في المحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية الذي أُنشئ مؤخراً. |
En la Conferencia la División de Población presentó una monografía sobre la Migración y el Desarrollo en Centroamérica y América del Norte. | UN | وقدمت شعبة السكان في المؤتمر ورقة عن الهجرة والتنمية في أمريكا الشمالية والوسطى. |
De conformidad con ello, Namibia acoge y apoya con beneplácito la propuesta del Secretario General de establecer un foro internacional para el diálogo sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | لذلك ترحب ناميبيا باقتراح الأمين العام لإقامة منتدى دولي للحوار حول الهجرة والتنمية وتؤيده. |
Propuesta al segundo Foro mundial sobre la Migración y el Desarrollo en relación con la primera mesa redonda | UN | اقتراح مقدم إلى المحفل العالمي الثاني المعني بالهجرة الدولية والتنمية بشأن اجتماع المائدة المستديرة الأول |
Serie del UNITAR sobre la Migración y el Desarrollo – reunión informativa sobre la cuarta reunión del Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo (organizada por el UNITAR, en colaboración con la Misión Permanente de México, la Organización Internacional para las Migraciones, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Fundación MacArthur) | UN | سلسة إحاطات معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) عن قضايا الهجرة والتنمية - إحاطة بشأن الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية (ينظمها اليونيتار بالتعاون مع البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة، والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر) |
Recomendamos encarecidamente que el seguimiento promueva políticas de investigación y análisis sobre la Migración y el Desarrollo, con la obligación de elaborar y aplicar medidas adecuadas. | UN | إننا نوصي توصية قوية بأن تنهض المتابعة بالأبحاث والتحليلات السياسية المتعلقة بالهجرة والتنمية مع ضرورة وضع وتنفيذ إجراءات مناسبة. |
Tomamos nota del llamamiento realizado durante la Conferencia de El Cairo a que se convoque una conferencia internacional sobre la Migración y el Desarrollo. | UN | ونحيط علما بالدعوة أثناء انعقاد مؤتمر القاهرة الى عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة والتنمية. |
Presentaciones verbales y escritas al curso práctico internacional sobre la Migración y el Desarrollo sostenible, organizado por el Gobierno de Argentina, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización Internacional para las Migraciones y celebrado en noviembre de 1993 en Buenos Aires. | UN | بيانات شفوية وخطية إلى حلقة العمل المعنية بالهجرة الدولية والتنمية المستدامة التي نظمتها حكومة اﻷرجنتين وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة الدولية للهجرة، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بيونس آيرس. |
El orador también aboga por que se siga analizando la forma de lograr que las remesas podrán servir mejor como motor del desarrollo sostenible, tema planteado en el diálogo de alto nivel sobre la Migración y el Desarrollo internacionales. | UN | ودعا أيضا إلى مواصلة المناقشة حول الطريقة التي يمكن بها للتحويلات أن تخدم التنمية المستدامة، وهو موضوع مثار في الحوار الرفيع المستوى الأخير عن الهجرة الدولية والتنمية. |