"sobre la no proliferación de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن منع انتشار أسلحة
        
    • بشأن عدم انتشار أسلحة
        
    • عن عدم انتشار أسلحة
        
    • المتعلقة بعدم انتشار أسلحة
        
    • المعنية بعدم انتشار الأسلحة
        
    • في عدم انتشار أسلحة
        
    Tomando nota de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004،
    Tomando nota de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004،
    DECLARACIÓN DEL CONSEJO EUROPEO sobre la no proliferación de armas DE DESTRUCCIÓN MASIVA UN الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    En Salónica, el Consejo Europeo adoptó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción masiva. UN اعتمد مجلس أوروبا، في تيسالونيكي، إعلاناً بشأن عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    Informe sobre la no proliferación de armas de destrucción masiva UN تقرير عن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Por lo tanto hemos pedido insistentemente a todos los Estados de la región que se adhieran a los instrumentos internacionales sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en especial al Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP). UN ولهذا دعونا بإصرار كل دول المنطقة أن تنضم الى الصكوك الدولية المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وبخاصة معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004،
    Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004،
    Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004،
    Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004،
    Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل،
    Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, UN وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل،
    Cumpliremos nuestras obligaciones como Estado parte en los principales convenios y tratados internacionales sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وإننا سنفي بالتزاماتنا بصفتنا طرفا في جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El Togo anunció el establecimiento de una comisión interdepartamental sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN وأعلنت توغو إنشاء لجنة مشتركة بين الإدارات بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    En junio de 2003 en la Cumbre de Salónica, el Consejo Europeo aprobó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN 9 - وفي حزيران/يونيه 2003، اعتمد المجلس الأوروبي خلال مؤتمر قمة تسالونيكي إعلانا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    CARTA DE FECHA 29 DE JULIO DE 2003 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ITALIA POR LA QUE SE TRANSMITEN LOS TEXTOS DE LA DECLARACIÓN sobre la no proliferación de armas DE DESTRUCCIÓN MASIVA, ADOPTADA EN EL CONSEJO EUROPEO DE UN رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من ممثل إيطاليا الدائم لدى المؤتمر يحيل فيها نص الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل المعتمد خلال المجلس
    La " Declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción masiva " es el anexo II de las Conclusiones de la Presidencia adoptadas en ocasión del Consejo Europeo de Tesalónica el 20 de junio de 2003. UN و " الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل " هو المرفق الثاني للاستنتاج الرئاسي الذي اعتمد بمناسبة المجلس الأوروبي الذي عقد في تسالونيكي في 20 حزيران/يونيه 2003.
    En junio de 2003, el Consejo Europeo de Salónica aprobó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. UN 8 - واعتمد المجلس الأوروبي، في اجتماعه الذي عقد في تسالونيكي في حزيران/يونيه 2003، إعلانا عن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    La Misión Permanente del Perú ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y, con relación a su nota de fecha 13 de agosto de 2004, tiene a honra hacerle llegar el informe del Perú sobre la no proliferación de armas de destrucción masiva (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لبيرو لدى الأمم المتحدة خالص تحياتها لرئيس اللجنة ويشرفها، فيما يتصل بمذكرته المؤرخة 13 آب/أغسطس 2004، أن تحيل طيه تقرير بيرو عن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل (انظر المرفق).
    El primer ejemplo importante de una cláusula de ese tipo, por la cual se exige a terceros Estados respetar los instrumentos internacionales sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, se dio en un acuerdo suscrito entre la Unión Europea y Siria, que ha de firmarse a finales de 2004. UN وجاء أول مثال هام لهذا الشرط، وفي الاتفاق بين الاتحاد الأوروبي وسوريا، الذي سيوقع في نهاية عام 2004. ويستلزم الشرط من الدول الثالثة أن تراعي الصكوك الدولية المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Comisión consultiva sobre la no proliferación de armas nucleares (CANPAN), integrada por expertos de los Ministerios de Energía, Economía, Relaciones Exteriores, Comercio Exterior, Defensa, Seguridad del Estado y la Agencia Federal de Control Nuclear (AFCN) UN اللجنة الاستشارية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية: إدارات الطاقة، والشؤون الاقتصادية والأبحاث، والشؤون الخارجية، والتجارة الخارجية، والدفاع، وأمن الدولة، والوكالة الاتحادية للرقابة على المواد النووية
    :: Del 26 al 29 de marzo de 2013 se organizó el programa " La investigación sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa y tecnologías controladas " en Batumi. UN وفي الفترة من 26 إلى 29 آذار/مارس 2013، نظم في باتومي برنامج في مجال " التحقيق في عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات الخاضعة للرقابة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more