"sobre la no proliferación y el desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • عن عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • بشأن منع الانتشار ونزع السلاح
        
    • المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • المعنية بعدم انتشار ونزع السلاح
        
    • في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    Entendemos que existen profundas divisiones de principios sobre la no proliferación y el desarme nuclear en la comunidad internacional. UN ونحن نفهم أنه لا تزال توجد انقسامات عميقة من حيث المبدأ في المجتمع الدولي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Deberíamos centrar nuestros esfuerzos en la elaboración de principios y recomendaciones sobre la no proliferación y el desarme nucleares, en vez de hacerlo sobre otras cuestiones conexas, que también pueden ser importantes pero que no necesitan examinarse de forma específica en este documento. UN ومن الأفضل أن تنصب جهودنا على وضع مبادئ وتوصيات بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح بدلا من المسائل الأخرى المتعلقة بهما، والتي قد تكون أيضا مهمة لكن لا يلزم تناولها في هذه الوثيقة بالتحديد.
    Tras muchos decenios de conversaciones sobre la no proliferación y el desarme nucleares, no se han obtenido resultados satisfactorios. UN إن عقودا كثيرة من المحادثات بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين قد مرت دون نتائج مرضية.
    En la Cumbre, todos los Estados deben adoptar una posición firme sobre la no proliferación y el desarme. UN ولذلك، فيجب على جميع الدول أن تقف في القمة موقف الحزم بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Por último, permítaseme mencionar a la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme Nucleares, que se creó gracias a la iniciativa conjunta del Japón y Australia. UN وأخيرا، أود أن أذكر اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، التي أنشئت بمبادرة مشتركة من اليابان وأستراليا.
    Cumbre del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la no proliferación y el desarme nucleares UN اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Acogiendo con beneplácito que el 24 de septiembre de 2009 se haya celebrado la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares, que confirmó el ideal de un mundo sin armas nucleares, UN وإذ ترحب بانعقاد اجتماع قمة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي في 24 أيلول/سبتمبر 2009 الذي أكد الرؤية المتمثلة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية،
    En la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme, que se celebró a inicios de esta semana, se hizo un firme llamamiento a favor de un mundo libre de armas nucleares. UN لقد أصدرت قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح التي عقدت في وقت سابق هذا الأسبوع نداء قويا من أجل إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية.
    El Japón desea expresar asimismo su agradecimiento por la histórica y oportuna convocación de la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN كما تود اليابان الإعراب عن تقديرها لعقد اجتماع قمة مجلس الأمن التاريخي والحسن التوقيت بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Kazajstán, preparada para la cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme nucleares UN بيان سعادة السيد كانات سوداباييف، وزير خارجية جمهورية كازاخستان، المعدّ لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    No hubo resultado alguno sobre la no proliferación y el desarme en la Cumbre Mundial. UN لم تكن هناك أي نتيجة البتة بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح في اجتماع القمة العالمي.
    Para la mayoría de las personas, deliberar sobre la no proliferación y el desarme es ver diferentes caras de la misma moneda, por cuanto se refuerzan mutuamente. UN ويرى معظم الناس أن التداول بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح مثله مثل النظر إلى الجانبين المختلفين لنفس العُملة. لأن كلا منهما يعزز الآخر.
    La Cumbre del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación y el desarme que se celebrará mañana es muy importante, para todos nosotros. UN إن قمة مجلس الأمن المزمع عقدها غدا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح هامة بالنسبة لنا جميعا.
    Nos reunimos aquí, en Ginebra, en cada período de sesiones anual, para reafirmar nuestro compromiso con el objetivo central de la Conferencia de Desarme: servir de foro para las negociaciones multilaterales sobre la no proliferación y el desarme. UN ونجتمع هنا في جنيف في كل دورة سنوية لنؤكد من جديد التزامنا بالغرض الأساسي من مؤتمر نزع السلاح، ألا وهو أن يكون منتدى لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح.
    También quisiera expresar el pleno apoyo de mi delegación a las propuestas del Presidente sobre el análisis de los métodos de trabajo de la Comisión y la invitación a los dos copresidentes de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme Nucleares. UN كما أود أن أعرب عن دعم وفد بلدي الكامل لاقتراحات الرئيس بشأن مناقشة أساليب عمل الهيئة ودعوة الرئيسين المشاركين للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    La Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme Nucleares tiene por objetivo contribuir a la labor de la Conferencia y de otras instancias en todo el mundo. UN إن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تهدف إلى الإسهام في أعمال المؤتمر وغيره من الأعمال الجارية في هذا المجال في جميع أنحاء العالم.
    Acogemos con satisfacción la información actualizada que nos ha proporcionado el ex Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Gareth Evans, como copresidente de la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme Nucleares sobre la labor de la Comisión. UN ونحن نرحب بالمعلومات المحدّثة المقدمة عن الأعمال التي قام بها وزير الخارجية السابق السيد غاريث إيفانز والرئيس المشارك للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    Filipinas participó en el Foro Regional de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, cuarta reunión entre períodos de sesiones sobre la no proliferación y el desarme, en Sidney (Australia) los días 7 y 8 de marzo de 2012. UN شاركت الفلبين في الاجتماع الرابع المعقود بين دورات المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، المعقود في سيدني، أستراليا، يومي 7 و 8 آذار/مارس 2012.
    Causa preocupación que, en mayo de 2005, en la Conferencia de las partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, no se haya logrado un consenso, en que el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 no haya figurado una sección sobre la no proliferación y el desarme y que la Conferencia de Desarme aún no logre ponerse de acuerdo sobre un programa de trabajo. UN فهناك أسبابا تثير القلق وتتمثل في إخفاق مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد في أيار/مايو 2005 في التوصل إلى توافق في الآراء، وعدم ورود جزء عن عدم الانتشار ونزع السلاح في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مع استمرار عجز مؤتمر نزع السلاح عن الاتفاق على برنامج لعمله.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para esbozar brevemente lo esencial de las opiniones brasileñas sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷذكر باختصار جوهر آراء البرازيل بشأن منع الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    Acogemos con agrado, en particular, la reciente creación de la Comisión internacional de alto nivel japonesa y australiana sobre la no proliferación y el desarme nucleares. UN ونرحب على وجه الخصوص بإنشاء أستراليا واليابان مؤخرا للجنة الدولية الرفيعة المستوى المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    7. Medidas para promover la educación sobre la no proliferación y el desarme UN 7 - الجهود الرامية إلى تعزيز التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
    En 2008, establecimos la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme Nucleares con el Japón. UN وفي عام 2008 أنشأنا بالاشتراك مع اليابان، اللجنة الدولية لمنع الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Según la Comisión Internacional sobre la no proliferación y el desarme Nucleares, aún existen por lo menos 23.000 ojivas nucleares. Los Estados Unidos y la Federación de Rusia tienen, en conjunto, más de 22.000 ojivas, mientras que Francia, el Reino Unidos, China, la India, el Pakistán e Israel poseen alrededor de 1.000 en total. UN ووفقا للجنة الدولية المعنية بعدم انتشار ونزع السلاح النوويين، ما زال هناك ما لا يقل عن 000 23 رأس حربي نووي، حوالي 000 22 منها في حوزة الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي؛ والباقي في حوزة فرنسا والمملكة المتحدة والصين والهند وباكستان وإسرائيل.
    También podría hacer disminuir las amenazas que surgen de las nuevas doctrinas de utilización nuclear y, sobre todo, facilitar las negociaciones sobre la no proliferación y el desarme nuclear. UN ويمكن أيضا أن يخفف التهديدات الناجمة عن النظريات الجديدة المتعلقة بالاستخدامات النووية، وبصورة إجمالية، يمكن أن ييسر المفاوضات في مجالي عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    En el sitio web de la Iniciativa también se puede tener acceso a terminología sobre la no proliferación y el desarme en inglés y japonés. UN كما تنشر مصطلحات تتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح باللغتين الانكليزية واليابانية على الموقع الشبكي للمبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more