"sobre la participación de las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن مشاركة المنظمات غير
        
    • عن مشاركة المنظمات غير
        
    • المتعلقة بمشاركة المنظمات غير
        
    • المعني بمشاركة المنظمات غير
        
    • بشأن إشراك المنظمات غير
        
    • على مشاركة المنظمات غير
        
    • عن دور المنظمات غير
        
    • في مسألة مشاركة المنظمات غير
        
    Informe del Secretario General sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales UN تقريــر اﻷميـن العام بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية
    Propuestas sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales UN مقترحات بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية
    Los representantes asistieron a una mesa redonda sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales y su cooperación con las instituciones intergubernamentales. UN وساهمت في مناقشات موائد مستديرة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية والتعاون مع المؤسسات الحكومية الدولية.
    NOTA INFORMATIVA sobre la participación de las organizaciones no GUBERNAMENTALES EN EL EXAMEN DE MEDIANO PLAZO DE LA APLICACIÓN DEL NUEVO PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO DE ÁFRICA EN EL DECENIO DE 1990 UN مذكرة معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في استعراض منتصف المــدة لبرنامج اﻷمـم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    33. Respondiendo a las preguntas sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales, los oradores que intervenían desde la Mesa convinieron en que el tema era complicado. UN ٣٣- وردا على اﻷسئلة المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية، اتفق المتحدثون على أن القضية معقدة.
    iv) Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y su subgrupo sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de las Naciones Unidas UN ' ٤ ' الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة
    Con relación a su propuesta sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales, hasta el momento mi delegación no ha recibido ninguna propuesta en la Misión. UN وفي ما يتعلق باقتراحكم بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإنّ وفدي لم يتلقَّ حتى الآن أيّ اقتراح في مقرّ البعثة.
    Para ser breves, quisiera regresar a su propuesta sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales. UN واختصاراًَ، أودّ أن أعود إلى اقتراحكم بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Si se va a realizar un debate sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales, estamos dispuestos a contribuir al mismo. UN وإذا كانت هناك مناقشة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإننا مستعدّون للمساهمة.
    Entretanto, el Consejo Económico y Social adoptará una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante una conferencia internacional en la labor de la comisión orgánica competente relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de esa conferencia. UN وفي غضون ذلك، يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المتعلقة بمتابعة وتنفيذ هذا المؤتمر.
    Asimismo, el debate del Comité Ejecutivo sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales le pareció muy esclarecedor y a ese respecto subraya la importancia de la labor de las ONG, que considera asociados de primer plano para el ACNUR. UN ومناقشة اللجنة التنفيذية بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت غاية في الإيضاح, ومن المؤكد أن ثمة أهمية في هذا الصدد لأعمال هذه المنظمات, فهي شريكة بالدرجة الأولى للمفوضية.
    Una vez más, mi delegación señala que considera que la convocación de una reunión oficiosa está dentro de sus prerrogativas presidenciales y, además, que definitivamente acogería con agrado un debate sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وأقول مرةً أخرى، إنه بينما يؤمن وفدي بأن عقد اجتماع غير رسمي هو حق من حقوق الرئيس، يرحب وفدي حتماً بإجراء مناقشة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    Además, en cuanto a lo que Indonesia acaba de señalar en nombre del grupo del Movimiento de los Países No Alineados, mi delegación desea respaldar su posición sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Primera Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي ما يتعلق بما قاله ممثل إندونيسيا للتوّ بالنيابة عن مجموعة حركة عدم الانحياز، يودّ وفدي أن يؤكد موقفه بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة الأولى.
    Si bien los Estados Miembros tienen derecho a expresar su opinión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales, las objeciones deberían hacerse de manera transparente y someterse al examen de la Asamblea General. UN وفي حين يحق للدول الأعضاء التعبير عن آرائها بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية، فإن أي اعتراضات ينبغي أن تتم بشفافية وأن تنظر فيها الجمعية العامة.
    El Consejo Nacional de la Mujer de Dinamarca preparó y publicó un informe sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales danesas en la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas y en el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales. UN وقام المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك بتحرير ونشر تقرير عن مشاركة المنظمات غير الحكومية الدانمركية في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة وندوة المنظمات غير الحكومية.
    o) Nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales (A/AC.253/ 26); UN (س) مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية (A/AC.253/26)؛
    La Sra. Shin desea más información sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la elaboración de los informes y de qué manera se los hace públicos, lo mismo que la Convención. UN 22- السيدة شين قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير وعن الجهود المبذولة لنشر التقارير والاتفاقية.
    En segundo lugar, la transmisión de información sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales sin fines de lucro en actividades que incluyen la sensibilización, la investigación, la vigilancia y la redacción de leyes sobre los derechos de la mujer; UN ثانيا، نقل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية غير التجارية في الأنشطة التي تشمل التوعية والبحث والرصد وإعداد مشاريع قوانين بشأن موضوع حقوق المرأة؛
    iv) Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas y su subgrupo sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en las actividades de las Naciones Unidas UN ' ٤ ' الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة وفريقه الفرعي المعني بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷمم المتحدة
    El Comité desearía información complementaria, en particular sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el Canciller de Justicia en la preparación del informe. UN وقال إن اللجنة ترحب بأية معلومات إضافية ولا سيما بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية والمستشار العدلي في إعداد التقرير.
    La Presidenta (habla en inglés): Permítaseme comentar brevemente sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en la labor de la Comisión. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):اسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل الهيئة.
    b) Capacitación en grupo. i) Cursos prácticos y becas para estudiar el empleo de la tecnología de comunicación electrónica en procesos consultivos amplios; y ii) tres seminarios regionales sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales y de otras agrupaciones importantes en la ejecución del plan de acción mundial de Hábitat II; UN )ب( التدريب الجماعي - `١` حلقات عمل وزمالات عن استعمال تكنولوجيا الاتصالات الالكترونية في العمليات التشاور الواسعة القاعدة؛ `٢` ٣ حلقات دراسية إقليمية عن دور المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات الرئيسية في تنفيذ خطة العمل العالمية للموئل الثاني؛
    También decidió que, entretanto, el Consejo adoptará una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante una conferencia internacional en la labor de la comisión orgánica competente relativa al seguimiento y la ejecución de los resultados de esa conferencia. UN وقرر المجلس أيضا أن يقوم في غضون ذلك، بالبت في مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى أحد المؤتمرات الدولية في أعمال اللجنة الفنية ذات الصلة المعنية بمتابعة وتنفيذ المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more