La reunión trató cuestiones subregionales de población y desarrollo y aprobó la declaración de Puerto Vila sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | وناقش الاجتماع المسائل السكانية والانمائية دون الاقليمية واعتمد إعلان بورت فيلا بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Se dará prioridad a las actividades de ejecución en el plano regional de los mandatos de alcance mundial y regional, a saber, el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las recomendaciones incluidas en la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Los países que lo soliciten recibirán asistencia técnica respecto de la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En el anexo del presente documento, y solamente en el idioma en que fueron presentados, figuran los informes de esas reuniones, incluida la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة تقريران عن هذين الاجتماعين، باللغة التي قُدما بها فقط، بما في ذلك إعلان بالي عن السكان والتنمية المستدامة. ـ |
Se dará prioridad a las actividades de ejecución en el plano regional de los mandatos de alcance mundial y regional, a saber, el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y las recomendaciones incluidas en la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | وستعطى اﻷولوية لﻷنشطة في مجال التنفيذ اﻹقليمي للولايات العالمية واﻹقليمية على السواء، أي لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
Nota de la Secretaria General de la Conferencia en que se transmiten los informes de la Cuarta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico, Denpasar (Indonesia) 19 a 27 de agosto de 1992, incluida la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible | UN | مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقارير مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، دنباسار، اندونيسيا، ١٩ - ٢٧ آب/ اغسطس ١٩٩٢ بما في ذلك إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة |
Cuatro misiones de asesoramiento: sobre la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, sobre el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, sobre la salud reproductiva y la planificación de la familia y sobre el desarrollo de la información demográfica; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
Cuatro misiones de asesoramiento: sobre la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, sobre el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, sobre la salud reproductiva y la planificación de la familia y sobre el desarrollo de la información demográfica; | UN | ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية. |
En lo que se refiere a las actividades operacionales, la CESPAP ha prestado servicios consultivos a países miembros de la región para apoyar la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٧٥١ - وعلى صعيد اﻷنشطة التنفيذية، قدمت اللجنة خدمات استشارية إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة دعما لتنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية. |
La Comisión hizo suyos los resultados de la Reunión de Alto Nivel encargada de examinar la aplicación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | ٨ - أيﱠدت اللجنة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La mayoría de los países en transición participaron en una reunión de alto nivel para examinar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. | UN | 22 - شاركت معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة. |
La CESPAP llevó a cabo varias actividades en materia de población en consonancia con las recomendaciones de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y con el Programa de Acción de la CIPD. | UN | 83 - ونفذت اللجنة أنشطة سكانية مختلفة وفقا لتوصيات إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل مؤتمر السكان والتنمية. |
En la segunda oración, sustitúyanse las palabras " del llamamiento de Asia y el Pacífico para la adopción de medidas en materia de población y desarrollo " por las palabras " de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible " . | UN | وفي االجملة الثانية، يستعاض عن " نداء العمل المتعلق بالسكان والتنمية ﻵسيا والمحيط الهادئ " بعبارة " إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة " . |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizó en noviembre de 1995 la primera reunión del Subcomité Interinstitucional sobre la Población y el Desarrollo en Asia y el Pacífico, con objeto de aplicar la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia. | UN | ١٩ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الدورة اﻷولى للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En noviembre de 1995, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) organizó el primer período de sesiones del Subcomité Interinstitucional sobre la Población y el Desarrollo en Asia y el Pacífico a fin de aplicar la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y el Programa de Acción aprobado por la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ٨٤ - ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، أول دورة للجنة الفرعية المشتركة بين المنظمات والمعنية بالسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، بهدف تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Párrafo 31.45 Al final del subpárrafo f), añádanse las palabras " , tal como se pidió en la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible " . | UN | الفقرة ٣١-٤٥ في نهاية الفقرة الفرعية )و(، تضاف عبارة " على النحو المطلوب في إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة " . |
Los países que lo soliciten recibirán asistencia técnica respecto de la aplicación de la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La Conferencia, patrocinada por la CESPAP y el FNUAP, examinó y aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, que servirá de base para la formulación de políticas y la programación. | UN | ونظر المؤتمر، الذي رعته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة ثم اعتمده؛ وسيتخذ هذا اﻹعلان أساسا لرسم السياسات العامة وللبرمجة. |
La Declaración de Puerto Vila sobre la Población y el Desarrollo Sostenible, que los países de la región del Pacífico aprobaron en noviem-bre de 1993, constituyó otro ejemplo de cooperación en nuestra región y de compromiso con los objetivos de la Conferencia. | UN | وكان اعتماد بلدان منطقة المحيط الهادئ لاعلان بورت فيلا عن السكان والتنمية المستدامة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ مثالا آخر للتعاون في منطقتنا ولالتزامنا بأهداف المؤتمر. |