"sobre la prevalencia de la violencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن مدى انتشار العنف
        
    • عن انتشار العنف
        
    • بشأن انتشار العنف
        
    • المتعلقة بمدى انتشار العنف
        
    • عن مدى تفشي العنف
        
    Además, el orador observó la ausencia de estadísticas nacionales sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه لاحظ عدم وجود إحصاءات وطنية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    :: Estudio sobre la prevalencia de la violencia en las familias de la India UN :: دراسة عن مدى انتشار العنف داخل الأسرة في الهند.
    El Organismo para la Igualdad de Género coordinará una encuesta sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en Bosnia y Herzegovina. UN تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    Según los estudios sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer realizados en siete países, se denunciaron en promedio entre el 4% y el 13% de las agresiones sexuales cometidas por personas que no eran pareja de la víctima. UN وأظهرت الدراسات الاستقصائية عن انتشار العنف ضد المرأة في 7 بلدان أنه لم يبلغ عن الاعتداءات الجنسية التي يرتكبها غير الشركاء إلا نسبة تتراوح من 4 إلى 13 في المائة وسطيا.
    Pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las disposiciones y medidas adoptadas y sus efectos y ofrezca datos sobre la prevalencia de la violencia contra las empleadas domésticas. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل.
    Observó también que no existían datos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, por lo que resultaba difícil determinar la magnitud del problema y la eficacia de la respuesta del Gobierno. UN ولاحظت أيضاً عدم وجود أية بيانات بشأن انتشار العنف ضد المرأة، وهو ما أدى إلى صعوبة تحديد حجم المشكلة أو فعالية رد الحكومة.
    Las cifras sobre la prevalencia de la violencia dan mucho que pensar: entre una quinta y una cuarta parte de todas las mujeres han experimentado violencia física al menos una vez en su vida como adultas, y más de una décima parte ha padecido violencia sexual con uso de la fuerza. UN وأشار إلى أن الأرقام المتعلقة بمدى انتشار العنف هي أرقام تلفت الانتباه: تعرضت نسبة تتراوح بين الخُمس والرُبع من جميع النساء للعنف البدني مرة واحدة على الأقل خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ، كما عانت نسبة تزيد عن العُشر من العنف الجنسي الذي ينطوي على استخدام القوة.
    En 2012, el Comité asesor para prevenir y combatir la violencia doméstica llevó a cabo la primera investigación nacional sobre la prevalencia de la violencia doméstica y sus consecuencias para la salud de la mujer, con el apoyo financiero del Mecanismo. UN وفي عام 2012، أجرت اللجنة الاستشارية لمنع العنف المنزلي ومكافحته أول بحث وطني عن مدى تفشي العنف المنزلي وأثره على صحة المرأة، بدعم مالي من الآلية الوطنية.
    Información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica UN معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    48. El Ministerio del Interior es una fuente clave de datos sobre la prevalencia de la violencia contra las mujeres. UN 48 - وزارة الداخلية هي المصدر الرئيسي للبيانات عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    ONU-Mujeres también facilitó la capacitación impartida por expertos marroquíes a sus contrapartes de Mauritania para preparar su primer estudio sobre la prevalencia de la violencia de género. UN ويسرت الهيئة أيضاً قيام خبراء مغاربة بتدريب نظراء لهم من موريتانيا لإعداد أول دراسة استقصائية لهم عن مدى انتشار العنف الجنساني.
    8. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica, en el Estado parte, incluidas las Regiones Administrativas Especiales. UN 8- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، في الدولة الطرف وكذلك في المناطق الإدارية الخاصة.
    10. Sírvanse proporcionar información, con inclusión de datos estadísticos, sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en todas sus formas, en particular la violencia doméstica. UN 10- يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك بيانات إحصائية، عن مدى انتشار العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف المنزلي، ضد المرأة.
    6. Sírvanse proporcionar información, incluidos datos estadísticos, sobre la prevalencia de la violencia contra las mujeres y las adolescentes en todas sus formas, incluida la violencia doméstica, la violación y otros abusos sexuales. UN 6- يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك البيانات الإحصائية، عن مدى انتشار العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف المنزلي والاغتصاب وغيرهما من أشكال الإيذاء الجنسي ضد النساء والفتيات.
    La JS4 recomendó al Uruguay que llevara a cabo estudios sobre la prevalencia de la violencia contra los niños y adolescentes. UN وأوصت الورقة المشتركة 4 أوروغواي بإجراء دراسات عن مدى انتشار العنف ضد الأطفال والمراهقين(42).
    Pide al Estado parte que en su próximo informe periódico incluya información sobre las disposiciones y medidas adoptadas y sus efectos y ofrezca datos sobre la prevalencia de la violencia contra las empleadas domésticas. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل.
    75. En el Anexo Estadístico figuran enlaces a información y cuadros estadísticos adicionales sobre la prevalencia de la violencia doméstica y sexual en Irlanda del Norte. UN 75 - ويمكن الاطلاع على وصلات في المرفق الإحصائي تتضمن المزيد من المعلومات والجداول الإحصائية عن انتشار العنف العائلي والعنف الجنسي في أيرلندا الشمالية.
    8. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica, en el Estado parte, incluidas las Regiones Administrativas Especiales. UN 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    38. En 2012 se llevó a cabo un estudio sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer. UN 38- وأُجريت في عام 2012 دراسة بشأن انتشار العنف ضد المرأة.
    La OMS ha realizado un estudio multinacional sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, sus consecuencias para la salud y los riesgos que entraña, así como sobre los factores de protección en este contexto. UN 30 - واضطلعت منظمة الصحة العالمية بدراسة شملت عدة أقطار بشأن انتشار العنف الموجه ضد المرأة وعواقبه الصحية ومخاطــره وعوامل مقاومته.
    10. Sírvanse asimismo presentar datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en el Estado parte, incluidas la violencia doméstica, la trata de mujeres y niñas y la violencia contra las trabajadoras migrantes. ¿Deben contar las mujeres con la autorización de su tutor para presentar una denuncia, aun cuando el denunciado sea el propio tutor? UN 10- يرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية بشأن انتشار العنف ضد المرأة في الدولة الطرف، بما في ذلك العنف الأسري، والاتجار بالنساء والفتيات، والعنف ضد العاملات المهاجرات.
    Se ruega informen al Comité de los avances en el estudio sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer (párr. 79). UN 11 - ويرجى إبلاغ اللجنة بحالة الدراسة المتعلقة بمدى انتشار العنف ضد المرأة (الفقرة 79).
    15. En 2006, el CEDAW lamentó que Rumania hubiera proporcionado escasa información sobre la prevalencia de la violencia doméstica y que en la Ley Nº 217/2003 no se contemplaran otras formas de violencia contra la mujer. UN 15- وفي عام 2006، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن رومانيا لم يتيسر لها سوى تقديم معلومات محدودة عن مدى تفشي العنف المنزلي ولأن القانون رقم 217/2003 لا يتناول أشكال العنف الأخرى المرتكبة ضد المرأة(66).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more