"sobre la producción y el consumo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الإنتاج والاستهلاك
        
    • عن إنتاج واستهلاك
        
    • عن الإنتاج والاستهلاك
        
    • المتعلقة بإنتاج واستهلاك
        
    • بشأن الاستهلاك والإنتاج
        
    • علي إنتاج واستهلاك
        
    • عن استهلاك وإنتاج
        
    • عن انتاج واستهﻻك
        
    • على الإنتاج والاستهلاك
        
    Datos sobre la producción y el consumo estimado de las partes correspondientes a 2009 UN بيانات 2009 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos sobre la producción y el consumo estimado de las partes correspondientes a 2008 UN بيانات 2008 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    La presentación de informes detallados sobre la producción y el consumo nacionales de las SAO mejorará los inventarios de emisiones. UN إن الإبلاغ الشامل عن إنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون على المستوى الوطني سيحسن قوائم الانبعاثات.
    Se pueden solicitar a la Secretaría los datos desglosados sobre la producción y el consumo de los clorofluorocarbonos (CFC), los halones y los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) por separado. UN وتتوافر بيانات مفصلة أخرى عن إنتاج واستهلاك كل من مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى الأمانة يمكن الحصول عليها عند الطلب.
    Anexos I A y B: Análisis de los datos de 2003 sobre la producción y el consumo por grupos de sustancias; UN المرفق الأول، ألف وباء: تحليل عام 2003 لبيانات عن الإنتاج والاستهلاك تبعا لمجموعات المواد؛
    El nivel sin precedentes de cumplimiento de los requisitos de presentación de datos sobre la producción y el consumo de sustancias que agotan el ozono de conformidad con el artículo 7 del Protocolo por todas las Partes registrado en 2010 para los datos correspondientes a 2009 también se atribuye a la aplicación de estos sistemas. UN كذلك يرتبط تنفيذ تلك النظم أيضاً بالإبلاغ المنقطع النظير عن البيانات المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون بموجب المادة 7 من البروتوكول من جانب جميع الأطراف في عام 2010 فيما يخص البيانات المنطبقة على عام 2009.
    Labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la producción y el consumo sostenibles UN عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Datos correspondientes a 2010 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2010 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos correspondientes a 2009 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2009 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos correspondientes a 2011 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2011 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Datos correspondientes a 2010 sobre la producción y el consumo calculados de las Partes UN بيانات 2010 بشأن الإنتاج والاستهلاك المحسوبين لدى الأطراف
    Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC-23. UN يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات HFCs والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23.
    Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC-23. UN يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات HFCs والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23.
    Exige la presentación de informes sobre la producción y el consumo de HFC, así como de las emisiones del subproducto HFC-23. UN يتطلّب الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك مركّبات الكربون الهيدروفلورية والانبعاثـات الثانوية للمركب HFC -23.
    Programa de sensibilización sobre la producción y el consumo sostenibles UN برنامج توعية عن الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    De conformidad con los requisitos enunciados en las decisiones mencionadas supra, esta previsto que las Partes presenten un informe anual sobre la producción y el consumo utilizados para esa exención. UN 36- وفقاً للاشتراطات الواردة في المقررات المشار إليها آنفاً، فإن الأطراف مطالبة بأن تبلغ سنوياً عن الإنتاج والاستهلاك المستخدمين من أجل هذا الإعفاء.
    66. La oradora apuntó que, mientras que se obtenían datos sobre la producción y el consumo agrícolas, existía un déficit considerable de datos sobre los productos forestales no madereros, los que sencillamente habían pasado desapercibidos. UN 66 - وأشارت إلى أنه بينما توجد بيانات عن الإنتاج والاستهلاك الزراعي، إلا أن جمع البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية منخفض بدرجة كبيرة ولم يتم رصده ببساطة.
    El nivel sin precedentes de cumplimiento de los requisitos de presentación de datos sobre la producción y el consumo de sustancias que agotan el ozono de conformidad con el artículo 7 del Protocolo por todas las Partes registrado en 2010 para los datos correspondientes a 2009 también se atribuye a la aplicación de estos sistemas. UN كذلك يرتبط تنفيذ تلك النظم أيضاً بالإبلاغ المنقطع النظير عن البيانات المتعلقة بإنتاج واستهلاك المواد المستنفدة للأوزون بموجب المادة 7 من البروتوكول من جانب جميع الأطراف في عام 2010 فيما يخص البيانات المنطبقة على عام 2009.
    Labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la producción y el consumo sostenibles UN عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Las medidas de control actuales y propuestas sobre la producción y el consumo de HCFC se incluyen, respectivamente, en los cuadros 1 y 2 infra. UN وترد تدابير الرقابة علي إنتاج واستهلاك الكربون الهيدروكلورية فلورية الحاليـة والمقترحة في الجدولـين 1 و2 أدناه على التوالي:
    Presentación de datos sobre la producción y el consumo de sustancias del anexo B (otros CFC, tetracloruro de carbono y metilcloroformo) y sustancias del grupo I del anexo C (HCFC). UN الإبلاغ عن استهلاك وإنتاج المواد الواردة في المرفق باء (مركبات الكربون الكلوروفلورية الأخرى، ورابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل) والمواد الواردة في المرفق جيم، المجموعة الأولى (مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية)
    ¿La garantía del control sobre la producción y el consumo redundaría en reducciones de las emisiones? UN ضمان أن تؤدي الرقابة على الإنتاج والاستهلاك إلى تخفيضات في الانبعاثات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more