"sobre la protección internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الحماية الدولية
        
    • المتعلقة بالحماية الدولية
        
    • عن الحماية الدولية
        
    • المتعلق بالحماية الدولية
        
    • بشأن توفير الحماية الدولية
        
    • حول الحماية الدولية
        
    • فيما يتعلق بالحماية الدولية
        
    • المعنيتين بالحماية الدولية
        
    • يعنى بالحماية الدولية
        
    • الخاصة بالحماية الدولية
        
    ii) Consultas Mundiales sobre la protección internacional UN `2` المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية
    Como ustedes saben, las Consultas Mundiales sobre la protección internacional se iniciaron el año pasado. UN إن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية قد بدأت في العام الماضي كما تعلمون.
    Párrafo 19: Conclusión general sobre la protección internacional UN الفقرة ٩١: استنتاج عام بشأن الحماية الدولية
    x) Convenio sobre la protección internacional de los adultos, de 2002; UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية الدولية للبالغين لعام 2000؛
    Párrafo 19: Conclusión general sobre la protección internacional UN الفقرة ٩١: استنتاج عام بشأن الحماية الدولية
    Párrafo 21: Conclusión general sobre la protección internacional UN الفقرة ٢١: استنتاج عام بشأن الحماية الدولية
    A. Conclusión y decisión sobre la protección internacional 21 - 22 8 UN ألف- استنتاج ومقرر بشأن الحماية الدولية ١٢ - ٢٢ ٨
    Consultas Mundiales sobre la protección internacional UN المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية
    En las Consultas Mundiales sobre la protección internacional se procuró también que los Estados pudieran abordar los actuales problemas de protección de los refugiados en un espíritu de diálogo y cooperación. UN كما أن المشاورات الدولية بشأن الحماية الدولية سعت إلى تمكين الدول من أن تتصدى للتحديات التي تواجهها حاليا فيما يتعلق بحماية اللاجئين بروح من الحوار والتعاون.
    CONSULTAS MUNDIALES SOBRE LA PROTECCIÓN INTERNACIONAL: UN المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية: تقرير الاجتماعات التي عقدت
    Éste era un tema fundamental de las Consultas Mundiales sobre la protección internacional. UN وبيَّن أن تقاسم الأعباء ما برح من المواضيع الشاملة لعدة جوانب في المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    Quisiera empezar refiriéndome brevemente a las Consultas Mundiales sobre la protección internacional. UN أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    Convenio sobre la protección internacional de los adultos, 2002. UN اتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    En 2004 el Comité Ejecutivo aprobó dos conclusiones temáticas conforme al Programa, además de la Conclusión general sobre la protección internacional. UN وفي عام 2004، اعتمدت اللجنة التنفيذية استنتاجين مواضيعيين عملا ببرنامج الحماية، بالإضافة إلى استنتاج عام بشأن الحماية الدولية.
    Convenio sobre la protección internacional de los adultos, 2002. UN اتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    Convenio sobre la protección internacional de los adultos, 2000 UN اتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    Convenio sobre la protección internacional de los adultos, 2002 UN اتفاقية بشأن الحماية الدولية للراشدين، 2002
    Las delegaciones han reiterado el apoyo a las consultas mundiales sobre la protección internacional y la función de la Convención de 1951 como piedra angular del régimen de protección internacional. UN وكررت الوفود تأكيدها لدعم المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية ودور اتفاقية عام 1951 كحجر زاوية لنظام الحماية الدولية.
    A. Informe sobre la protección internacional de las mujeres y niñas desplazadas UN ألف - تقرير عن الحماية الدولية للمشردات من النساء والفتيات
    28. La Alta Comisionada Auxiliar encargada de la protección expresó su desencanto por el hecho de que los Estados miembros hubieran puesto en tela de juicio el valor de la conclusión general sobre la protección internacional. UN 28- وأعربت مساعدة المفوض السامي لشؤون الحماية عن خيبة أملها لتشكيك الدول الأعضاء في أهمية الاستنتاج العام المتعلق بالحماية الدولية.
    El Alto Comisionado recuerda también que las Consultas Mundiales sobre la protección internacional condujeron en 2002 a la adopción de la iniciativa " Convención y Más " , que tiene por objeto complementar la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 con miras a encontrar soluciones duraderas y repartir en forma más adecuada las responsabilidades. UN 7 - والمشاورات العالمية بشأن توفير الحماية الدولية قد أفضت، في عام 2002، إلى وضع " تكملة الاتفاقية " التي تتوخى إتمام اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 167 بهدف الوصول إلى حلول دائمة وتحسين توزيع المسؤوليات.
    El 14 de diciembre iba a pronunciarse otra conferencia sobre la protección internacional de los derechos humanos. UN وفي ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر كان مقررا إلقاء محاضرة حول الحماية الدولية لحقوق اﻹنسان.
    Por otra, no obstante, el tema refleja al mismo tiempo las tendencias más modernas del derecho internacional y se ve afectado por ideas relativamente nuevas sobre la protección internacional de los derechos humanos. UN بيد أنه، من ناحية أخرى، يعكس في نفس الوقت أحدث الاتجاهات في القانون الدولي، المتأثرة بالأفكار الجديدة نسبيا فيما يتعلق بالحماية الدولية لحقوق الإنسان.
    - Tercero y Cuarto Comités de Expertos Gubernamentales sobre la protección internacional de la Propiedad Cultural, UNIDROIT, Roma (1993-1994) UN - لجنتي الخبراء الحكوميين الثالثة والرابعة المعنيتين بالحماية الدولية للملكية الفكرية، المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما )١٩٩٣-١٩٩٤(
    14. Teniendo presente estas preocupaciones, la Alta Comisionada creó en abril de 1992 un Grupo de Trabajo de la OACNUR sobre la protección internacional, y le encargó que analizase los principales problemas en materia de protección que se le planteaban a la OACNUR y las bases jurídicas de las actividades de la Oficina. UN ٤١ ـ إن المفوضية السامية، إذ أدركت كل هذه الشواغل، قد أنشأت في نيسان/ ابريل ٢٩٩١ فريقها عاملا داخل المفوضية يعنى بالحماية الدولية للاجئين. وطلبت من هذا الفريق أن يحلل التحديات الكبرى في مجال الحماية التي تواجه المفوضية فضلا عن اﻷسس القانونية ﻷنشطة المفوضية.
    8. El Director de la División de Servicios Internacionales de Protección presentó la Nota sobre la protección internacional (EC/59/SC/CRP.10), que en este año destaca los vínculos existentes entre los derechos humanos y el derecho de los refugiados. UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة الخاصة بالحماية الدولية (EC/59/SC/CRP.10)، التي تسلط الضوء هذا العام على الصلة بين حقوق الإنسان وقانون اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more