"sobre la recopilación de datos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن جمع البيانات
        
    • في مجال جمع البيانات
        
    • عن جمع البيانات
        
    • حول جمع البيانات
        
    Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    El equipo asistió a un cursillo de capacitación de dos días sobre la recopilación de datos. UN وحضر الفريق تدريباً استغرق يومين بشأن جمع البيانات.
    Dos talleres sobre estadísticas de transporte contribuyeron a sensibilizar a los países del Cáucaso meridional y Asia central sobre la recopilación de datos estadísticos sobre transporte. UN وساعدت حلقتا عمل عن إحصاءات النقل في زيادة مستوى وعي بلدان جنوب القوقاز ووسط آسيا في مجال جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالنقل.
    También se informó sobre las actividades en curso de la FAO, como el desarrollo de un sitio web sobre cuestiones relativas a alta mar, guías para la identificación de especies y un manual sobre la recopilación de datos, además de la organización de talleres regionales. UN وكذلك قدمت معلومات عن أنشطة الفاو الراهنة، وتشمل إنشاء موقع شبكي عن المسائل المتعلقة بأعماق البحار وإعداد أدلة عن تحديد الأنواع وكتيب عن جمع البيانات إضافة إلى تنظيم حلقات العمل الإقليمية.
    Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية
    Los talleres se han diseñado de modo que sean flexibles e incluyan módulos sobre la recopilación de datos sobre temas especiales, como el origen étnico. UN ومن المقرر أن تكون حلقات العمل مرنة بما يكفل إدراج وحدات بشأن جمع البيانات المتعلقة بمواضيع خاصة، مثل العرق.
    El UNFPA también tiene previsto preparar directrices y poner en marcha actividades de capacitación sobre la recopilación de datos mediante este conjunto mínimo de indicadores. UN ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات.
    Por consiguiente, el tratado debe contener también disposiciones sobre la recopilación de datos en relación con las víctimas, así como sobre medidas preventivas. UN ومن ثم، ينبغي أن تتضمن المعاهدة أحكاما بشأن جمع البيانات المتعلقة بالضحايا، وكذلك بشأن التدابير الوقائية.
    I. Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas UN الأول - حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Se refirió al tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y a sus recomendaciones sobre la recopilación de datos como algo esencial para la elaboración de políticas. UN وأشار إلى الدورة الثالثة للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعال لإعلان وبرنامج عمل ديربان وتوصياته بشأن جمع البيانات كعامل أساسي لرسم السياسات.
    Para superar ese problema se busca la colaboración con las oficinas nacionales de estadística a fin de elaborar y difundir una nota de orientación sobre la recopilación de datos mediante los censos, en consonancia con las recomendaciones del Grupo de Washington. UN ويجري التصدي لهذا التحدي من خلال التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية على وضع ونشر مذكرة إرشادية بشأن جمع البيانات من خلال عمليات تعداد السكان، وذلك بما يتفق وتوصيات فريق واشنطن.
    38. Durante el diálogo interactivo, el Sr. Viáfara fue consultado acerca de la importancia de impartir formación sobre la recopilación de datos para los censos población. UN 38- وخلال الحوار التفاعلي وُجّه سؤال للسيد فيافارا لمعرفة مدى أهمية تثقيف الناس بشأن جمع البيانات أثناء برامج التعداد.
    Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas (E/2003/43) UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية (E/2003/43)
    La Conferencia aprobó una resolución sobre la recopilación de datos y la gestión de la información y los datos relacionados con la pesca en alta mar, en un esfuerzo de comprender mejor los recursos pesqueros incluidos en la competencia del nuevo Acuerdo. UN 189 - واعتمد المؤتمر قرارا بشأن جمع البيانات ومعالجة المعلومات والبيانات المتصلة بمصائد الأسماك في أعالي البحار، في محاولة لفهم أفضل للموارد السمكية التي تدخل في اختصاص الاتفاقية الجديدة.
    " b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud. " UN " (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة، حسب الاقتضاء " .
    b) Número de instituciones nacionales que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito UN (ب) عدد المؤسسات الوطنية التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة
    b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud UN (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة، عند الطلب
    Un proyecto realizado con la Organización Mundial de la Salud (OMS) sobre medición de la discapacidad logró generar mayor interés entre los Estados miembros en incluir la discapacidad como tema en los censos de población y se incorporó en las recomendaciones globales sobre la recopilación de datos sobre discapacidad, forjando una alianza global más fuerte para el desarrollo de normas comunes. UN وأدى مشروع مشترك مع منظمة الصحة العالمية بشأن قياس حالات الإعاقة إلى إثارة اهتمام متزايد فيما بين الدول الأعضاء بإدراج الإعاقة موضوعا ضمن التعدادات السكانية مع إدخال إقامة شراكة عالمية أقوى بشأن وضع معايير مشتركة، ضمن التوصيات العالمية عن جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    355. El 3 de mayo de 2004, se inició una campaña nacional para dar a conocer el Plan de Acción Nacional de Derechos Humanos con la organización de un seminario sobre la recopilación de datos para los funcionarios coordinadores de derechos humanos. UN 355- وفي 3 أيار/مايو 2004() بدأت حملة وطنية للتوعية الاجتماعية بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وذلك بتنظيم حلقة عمل عن جمع البيانات اللازمة لمنسقي حقوق الإنسان.
    El Relator Especial toma nota de los esfuerzos llevados a cabo para documentar los delitos de motivación racial, especialmente la realización de estudios especializados y la evaluación de los programas existentes. Reitera la recomendación formulada en su informe al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/26/50) sobre la recopilación de datos y estadísticas. UN 84 - ويحيط المقرر الخاص علما بالجهود المبذولة لتوثيق الجرائم المرتكبة انطلاقا من الدوافع العنصرية، ولا سيما إجراء الدراسات المتخصصة وتقييم البرامج القائمة، ويكرر التوصية الواردة في تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/26/50) عن جمع البيانات والإحصاءات.
    Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية
    En su 49ª sesión, celebrada el 25 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de decisión I, recomendado por el Foro Permanente " Seminario sobre la recopilación de datos en relación con los pueblos indígenas " . UN 310 - في الجلسة 49 المعقودة في 25 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الأول الذي أوصى به المنتدى الدائم(45) والمعنون " حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more