La mesa redonda organizada por el Gobierno sobre la reforma del sector de seguridad constituyó un importante avance. | UN | وكان اجتماع المائدة المستديرة الذي عقدته الحكومة بشأن إصلاح القطاع الأمني خطوة هامة إلى الأمام. |
El Consejo de Seguridad celebró su primer debate abierto sobre la reforma del sector de la seguridad en 2007 bajo la Presidencia de Eslovaquia. | UN | وقد استضاف مجلس الأمن أول مناقشة مفتوحة له على الإطلاق بشأن إصلاح القطاع الأمني في عام 2007 تحت رئاسة سلوفاكيا. |
En este sentido, acojo con beneplácito los avances realizados en el establecimiento del grupo de trabajo multidisciplinario sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز في بدء الفريق العامل المتعدد التخصصات المعني بإصلاح القطاع الأمني في العمل. |
El mandato de la misión de la Unión Europea sobre la reforma del sector de la seguridad se prorrogó por un período de seis meses. | UN | مُدِّدت ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح القطاع الأمني لمدة ستة أشهر. |
Además, atendiendo a la solicitud del Comité Especial, se está preparando un amplio informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وبالإضافة إلى هذا، وبناء على طلب اللجنة الخاصة، يجري إعداد تقرير شامل للأمين العام عن إصلاح القطاع الأمني. |
La Operación también prestó asistencia técnica al Ministerio de Defensa sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones bimensuales | UN | وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية |
:: 1 reunión como seguimiento del informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad y la consolidación de la paz en el África Occidental | UN | :: عقد اجتماع واحد لمتابعة تقرير الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني وبناء السلام في غرب أفريقيا |
Definición de una estrategia integrada de comunicaciones sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | تحديد استراتيجية اتصال متكاملة بشأن إصلاح القطاع الأمني. |
El ACNUDH contribuyó a la elaboración de una serie de notas orientativas sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | وساهمت المفوضية في وضع مجموعة من المذكرات الإرشادية بشأن إصلاح القطاع الأمني. |
El Representante Especial del Secretario General celebró reuniones mensuales sobre la reforma del sector de la seguridad con los embajadores. | UN | وعقد الممثل الخاص للأمين العام اجتماعات شهرية مع سفراء بشأن إصلاح القطاع الأمني. |
Marco normativo de la Unión Africana sobre la reforma del sector de la seguridad, 2013. | UN | إطار سياسات الاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح القطاع الأمني، 2013 |
Especialmente, el Grupo de Trabajo sobre la reforma del sector de seguridad y el Órgano Conjunto de Coordinación demostraron ser instrumentos importantes para aumentar la eficacia de la Autoridad de Transición del Afganistán en la labor de hacer frente a la situación de seguridad en el Afganistán. | UN | وقد أثبت الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وهيئة التنسيق المشتركة نفسيهما بشكل خاص كجهازين مهمين لتحسين فعالية السلطة الانتقالية الأفغانية في إدارة الحالة الأمنية في أفغانستان. |
Exhorto al Gobierno y a sus asociados internacionales a que aprovechen la oportunidad que ofrecerá la mesa redonda sobre la reforma del sector de la seguridad para elaborar sin demoras un proyecto detallado y coherente en la materia. | UN | وإني أحث الحكومة وشركاءها الدوليين على اغتنام الفرصة التي يتيحها اجتماع المائدة المستديرة المعني بإصلاح القطاع الأمنيالمقرر عقده للتعجيل بوضع مخطط تفصيلي ومتسق لذلك. |
La misión recomendó a la MONUC que, con ese fin, ampliara el número de miembros del grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la seguridad, de modo que incluyera a otros asociados bilaterales como Sudáfrica y Angola. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، أوصت بعثة التقييم بأن تقوم البعثة بزيادة عدد أعضاء الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني ليشمل شركاء ثنائيين آخرين مثل جنوب أفريقيا وأنغولا وغيرهما. |
Coordinación de las reuniones mensuales y otras reuniones periódicas del Equipo de Tareas interinstitucional sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | تنسيق الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح القطاع الأمني وعقد اجتماعات منتظمة |
La Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad se reunió por primera vez el 26 de enero. | UN | واجتمعت اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني لأول مرة في 26 كانون الثاني/يناير. |
:: 2 directrices de departamentos sobre la reforma del sector de la seguridad y el desarme, desmovilización y reintegración en contextos posteriores a los conflictos | UN | :: إعداد مبدأين توجيهيين للإدارة عن إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات ما بعد النزاع |
Campaña de información pública sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | حملة إعلامية نُظمت عن إصلاح القطاع الأمني |
En un país, el FNUAP participó también en consultas entre los asociados sobre la reforma del sector de la salud y las deliberaciones sobre la financiación combinada. | UN | وشارك الصندوق أيضا في مشاورات بين الشركاء في البلد الآخر بشأن إصلاح قطاع الصحة ومناقشات متعلقة بالتمويل المشترك. |
La ONUCI apoya al Gobierno mediante asesoramiento técnico sobre la reforma del sector de la seguridad. | UN | 31 - وتدعم عملية الأمم المتحدة فــي كوت ديفوار الحكومةَ عن طريـــق تقديم مشورة الخبراء في مجال إصلاح القطاع الأمني. |
La Fuerza Internacional cooperó con la UNAMA en los preparativos de la segunda conferencia sobre la reforma del sector de seguridad celebrada en Ginebra. | UN | وقد تعاونت القوة الدولية مع بعثة الأمم المتحدة في الترتيب للمؤتمر الثاني لإصلاح القطاع الأمني في جنيف. |
A nivel técnico, el grupo de trabajo sobre la reforma de la policía se ha reunido semanalmente, y el grupo de trabajo sobre la reforma del sector de la defensa se ha reunido dos veces. | UN | وعلى المستوى التقني، اجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح جهاز الشرطة على أساس أسبوعي. واجتمع الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الدفاع مرتين. |
Comunidad diplomática y exposición informativa de la Unión Europea acerca de la misión de política europea de seguridad y defensa sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | السلك الدبلوماسي والإحاطة التي قدمتها البعثة الأوروبية المعنية بسياسات الأمن والدفاع المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني |
Además, en 2002 el Fondo patrocinó una segunda ronda de capacitación para su personal en el Instituto del Banco Mundial sobre la reforma del sector de la salud. | UN | وفي عام 2002 أيضا قام الصندوق برعاية جولة ثانية من تدريب معهد البنك الدولي على إصلاح القطاع الصحي المخصص لموظفي الصندوق. |
1 consulta sobre la reforma del sector de la seguridad celebrada en Nueva York y patrocinada por la Unión Europea | UN | عقد مشاورة في نيويورك عن إصلاح قطاع الأمن استضافها الاتحاد الأوروبي |
En relación con el segundo pilar, sobre la asistencia internacional y la formación de capacidades, creemos que la asistencia técnica sobre la reforma del sector de la seguridad y el estado de derecho son áreas claves para el fortalecimiento de la capacidad de proteger de los Estados. | UN | أما بخصوص الركيزة الثانية المتعلقة بالمساعدة الدولية وبناء القدرة، فنؤمن بأن المساعدة التقنية في إصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون هما مجالان رئيسيان في تعزيز قدرة الدول على الاضطلاع بالحماية. |
Es fundamental llegar a un consenso político sobre la reforma del sector de la seguridad para instaurar en Somalia una paz sostenible. | UN | ويعد الإجماع السياسي على إصلاح قطاع الأمن ذا أهمية حيوية من أجل السلام الدائم في الصومال. |
Nicolas Guinard, Asesor sobre la reforma del sector de la seguridad, Jefe de la Sección de Reforma del Sector de la Seguridad, Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, Dakar | UN | نيكولاس غينارد، مستشار في مجال إصلاح قطاع الأمن، رئيس قسم إصلاح قطاع الأمن، مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، داكار |
12 reuniones de la Comisión Mixta sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | عقد 12 اجتماعا للجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن. |