Tema 3 - Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas | UN | البند 3: استعراض القابلية للمقارنة والصلة في المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات |
* Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas | UN | :: استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها |
Está previsto que se celebre en Zagreb en el otoño de 2009 una conferencia regional sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | ومن المزمع أن يعقد في زغرب في خريف 2009 مؤتمر إقليمي بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Por ejemplo, en 2013 la UNCTAD organizó una conferencia para empresas sobre la responsabilidad social de las empresas, en la que se habló de los Principios Rectores. | UN | وعلى سبيل المثال، نظم الأونكتاد في عام 2013 مؤتمراً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات لمشاركين من قطاع الأعمال، تم فيه تناول المبادئ التوجيهية بالبحث. |
Así pues, en el presente informe la secretaría se centra exclusivamente en el componente social de la sostenibilidad y la presentación de informes sobre la responsabilidad social de las empresas. I. | UN | ولذلك فإن تركيز الأمانة في هذا التقرير يقتصر على العنصر الاجتماعي من عناصر الاستدامة والإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Mecanismos de aplicación de las normas internacionales sobre la responsabilidad social de las empresas | UN | آليات الامتثال للمعايير الدولية للمسؤولية الاجتماعية للشركات |
En 2008, la Cámara Junior Internacional se comprometió a adoptar medidas sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | وفي عام 2008، أعلنت الرابطة التزامها باتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Políticas empresariales sobre la responsabilidad social de las empresas: análisis y examen | UN | :: سياسـات المشاريع المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات: التحليل والاستعراض |
Por consiguiente, era menester adoptar criterios de coherencia y compatibilidad en los futuros informes sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | لذا فإن ثمة حاجة إلى إضفاء طابع التجانس والاتساق على التقارير المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في المستقبل. |
3. Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | 3- استعراض القابلية للمقارنة والصلة في المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات |
3. Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | 3- استعراض القابلية للمقارنة والصلة في المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات |
TD/B/COM.2/ISAR/24 Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas | UN | استعراض القابلية للمقارنة والصلة في المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات TD/B/COM.2/ISAR/24 |
3. Examen de la comparabilidad y la pertinencia de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | 3- استعراض إمكانية مقارنة المؤشرات الحالية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية للشركات ومدى ملاءمتها |
A juicio de su organización, el World Investment Report 1994 contenía un análisis muy útil y equilibrado de las cuestiones laborales en el contexto de las empresas transnacionales, así como trabajos muy útiles, que debían continuarse, sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | ومن رأي منظمته أن تقرير الاستثمار في العالم لعام ٤٩٩١ يشمل تحليلاً جيداً ومتوازناً تماماً للقضايا العمالية في سياق الشركات عبر الوطنية، كما يمثل عملاً فائق الفائدة، ينبغي أن يستمر، بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
El programa de la ONUDI sobre la responsabilidad social de las empresas y las alianzas empresariales se basa en tres pilares: la participación en el Pacto Mundial de las Naciones Unidas, la iniciativa de creación de capacidad de responsabilidad social de las empresas y el programa de alianzas empresariales. | UN | ويقوم برنامج اليونيدو بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والشراكات في الأعمال التجارية على ثلاث دعامات هي: المشاركة في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة؛ ومبادرة بناء القدرات فيما يختص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات؛ وبرنامج الشراكة في الأعمال التجارية. |
4. Mesa redonda nacional sobre la responsabilidad social de las empresas y las industrias extractivas canadienses en los países en desarrollo, 14 de noviembre de 2006, Montreal (Canadá). | UN | 4 - اشتركت الرابطة في مائدة مستديرة وطنية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والصناعات الاستخراجية الكندية في تنمية البلدان، عقدت في14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مونتريال، كندا. |
El Documento Blanco de 2009 del Gobierno noruego sobre la responsabilidad social de las empresas dedica considerable atención al marco. | UN | وتتضمن الورقة البيضاء التي أصدرتها الحكومة النرويجية في عام 2009 بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات مناقشة مستفيضة للإطار(). |
35. No obstante, en conjunto, son relativamente pocas las políticas o directrices nacionales sobre la responsabilidad social de las empresas que hacen referencia explícita a las normas internacionales de derechos humanos. | UN | 35- ومع ذلك، فإن هناك، بوجه عام، سياسات أو مبادئ توجيهية وطنية قليلة نسبياً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات تشير صراحة إلى المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
52. Como ya se ha indicado, los actuales informes sobre la responsabilidad social de las empresas suelen estar orientados hacia los procesos y no hacia los resultados o los efectos. | UN | 52- كما ذكر آنفاً، تنحو التقارير الحالية عن المسؤولية الاجتماعية للشركات منحى العملية وليس منحى النتيجة أو الأثر. |
Su principal labor es iniciar un proceso en el que participen múltiples interesados, con organizaciones no gubernamentales y el sector empresarial, a fin de elaborar una serie de directrices universales para la presentación de informes sobre la responsabilidad social de las empresas. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية في الدخول مع منظمات غير حكومية ومؤسسات تجارية في عملية تضم العديد من أصحاب المصالح لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية العالمية للإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
En relación con el primero de estos temas, el Presidente informó de que durante el intervalo entre los períodos de sesiones se había iniciado un examen de los indicadores existentes sobre la responsabilidad social de las empresas, centrado especialmente en su comparabilidad y pertinencia. | UN | وفيما يتعلق بأول هذين البندين، أشار الرئيس إلى أنه خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين، أُجري استعراض للمؤشرات الحالية للمسؤولية الاجتماعية للشركات مع التركيز بصورة خاصة على إمكانية المقارنة بينها ومدى ملاءمتها. |
:: Avanzar hacia el establecimiento de un nuevo equilibrio entre derechos y obligaciones (por ejemplo, disposiciones no vinculantes sobre la responsabilidad social de las empresas en el preámbulo) | UN | العمل على إعادة التوازن بين الحقوق والالتزامات (مثل إدراج حكم غير ملزم يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في الديباجة) |
Reunión de un grupo especial de expertos acerca de las políticas empresariales sobre la responsabilidad social de las empresas | UN | :: اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن سياسات المشاريع المتعلقة بمسؤولية الشركات |
Quinto, el Sr. Weissbrodt expresó su gratitud por las observaciones del Sr. Yokota sobre los pueblos indígenas, señalando que la adopción del proyecto de normas no sería de ninguna manera el último paso sobre la responsabilidad social de las empresas en materia de derechos humanos. | UN | وخامساً، أعرب السيد فايسبروت عن امتنانه للتعليقات التي أبداها السيد يوكوتا بشأن السكان الأصليين، ملاحظاً أن اعتماد مشروع القواعد لن يشكِّل بأي حال من الأحوال الخطوة الأخيرة في مجال مسؤولية الشركات الاجتماعية تجاه حقوق الإنسان. |