"sobre la respuesta del unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن استجابة اليونيسيف
        
    • بشأن استجابة اليونيسيف
        
    • باستجابة اليونيسيف
        
    • لاستجابة اليونيسيف
        
    Exposición oral sobre la respuesta del UNICEF ante varias situaciones humanitarias recientes UN إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا
    En el informe también se presentará información sobre la respuesta del UNICEF a todas las recomendaciones pendientes de la Junta de Auditores. UN وسيقدم التقرير أيضا معلومات عن استجابة اليونيسيف لجميع التوصيات المعلقة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    Información actualizada sobre la respuesta del UNICEF a los desastres naturales de Myanmar y China UN أحدث المعلومات عن استجابة اليونيسيف للكوارث الطبيعية في ميانمار والصين
    La Junta Ejecutiva escuchará una exposición oral sobre la respuesta del UNICEF ante varias situaciones humanitarias recientes, entre ellas las de Haití, Indonesia y el Pakistán. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى إحاطة بشأن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا، بما في ذلك في إندونيسيا وباكستان وهايتي.
    En respuesta a las preguntas sobre la forma en que se incluía la Iniciativa especial para África en el plan de mediano plazo y la contribución que haría el UNICEF a dicha Iniciativa, la secretaría dijo que más adelante durante esa semana se organizaría una reunión de información para los miembros de la Junta sobre la respuesta del UNICEF a la Iniciativa. UN وإجابة على أسئلة تتعلق بكيف تتفق هذه المبادرة مع الخطة المتوسطة اﻷجل وما الذي ستساهم به اليونيسيف في المبادرة، قالت اﻷمانة إن جلسة إعلامية منفصلة ستنظم في وقت لاحق من اﻷسبوع ﻷعضاء المجلس بشأن استجابة اليونيسيف للمبادرة.
    Información actualizada sobre la respuesta del UNICEF ante la situación en el Cuerno de África UN المستجدات المتعلقة باستجابة اليونيسيف للحالة في القرن الأفريقي
    Evaluación conjunta del UNICEF y el Departamento para el Desarrollo Internacional sobre la respuesta del UNICEF a la crisis de Darfur UN تقييم مشترك لليونيسيف وإدارة التنمية الدولية لاستجابة اليونيسيف لأزمة دارفور
    La secretaría presentará un informe oral sobre la respuesta del UNICEF a situaciones de crisis humanitarias recientes, muy en especial el terremoto de noviembre de 2005 que azotó la India y el Pakistán. UN ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن استجابة اليونيسيف للأزمات الإنسانية الأخيرة، بما في ذلك الزلزال الذي ضرب باكستان والهند في عام 2005.
    Dos delegaciones dijeron que en el informe había poca información sobre la respuesta del UNICEF y los resultados logrados en relación con la salud reproductiva y la salud de los adolescentes y que el UNICEF debía incrementar su labor en esas esferas. UN وذكر اثنان من الوفود أن التقرير لا يتضمن إلا قليلا من المعلومات عن استجابة اليونيسيف والنتائج التي تحققت بالنسبة للصحة الإنجابية وصحة المراهقين، وأنه ينبغي لليونيسيف تكثيف عملها في هذين المجالين.
    6. Exposición oral sobre la respuesta del UNICEF ante varias situaciones humanitarias recientes UN 6 - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا
    Exposición oral sobre la respuesta del UNICEF ante varias situaciones humanitarias recientes UN دال - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا
    Recalcó que la información actualizada sobre la respuesta del UNICEF a las emergencias de Myanmar y China había mostrado que los organismos del sistema de las Naciones Unidas habían asumido, de manera conjunta, una inmensa responsabilidad para ayudar a las víctimas. UN 119 - وأكدت أن المعلومات المستكملة عن استجابة اليونيسيف لحالتي الطوارئ في ميانمار والصين بينت كيف اضطلعت وكالات منظومة الأمم المتحدة معا بمسؤولية جسيمة لمساعدة الضحايا.
    Exposición oral sobre la respuesta del UNICEF ante varias situaciones humanitarias recientes UN دال - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا (البند 6)
    D. Exposición oral sobre la respuesta del UNICEF ante varias situaciones humanitarias recientes (tema 6) UN دال - إحاطة شفوية عن استجابة اليونيسيف للحالات الإنسانية التي حصلت مؤخرا (البند 6)
    Preguntada sobre la respuesta del UNICEF al reciente brote de poliomielitis, la Directora Regional dijo que el UNICEF había trabajado activamente para predecir la propagación real del virus y había apoyado campañas nacionales de inmunización como medida preventiva en países vecinos, concretamente en Filipinas y Malasia. UN 307- وقالت المديرة الإقليمية التي سئلت عن استجابة اليونيسيف للتفشي الأخير لمرض شلل الأطفال، ان اليونيسيف ظلت تعمل بجد للتنبوء بالانتشار الفعلي للفيروس ودعمت حملات التحصين الوطنية كإجراء وقائي في البلدان المجاورة مثل الفلبين وماليزيا.
    La Directora Regional para Asia oriental y el Pacífico proporcionó la siguiente información actualizada sobre la respuesta del UNICEF a los desastres naturales que habían asolado Myanmar y China en el presente año: El ciclón que había azotado Myanmar en mayo pasado había afectado a casi 2,5 millones de personas, entre las que se contaban casi 200.000 niños menores de 5 años. UN 110 - قدم المدير الإقليمي لمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادي أحدث المعلومات عن استجابة اليونيسيف للكوارث الطبيعية في ميانمار والصين عام 2008، وتضمنت هذه المعلومات ما يلي: تضرر من إعصار ميانمار في أيار/مايو 2008 حوالي 2.5 من ملايين الأشخاص، من بينهم ما يقرب من 000 200 طفل دون سن الخامسة.
    A esa información le siguió la siguiente información actualizada sobre la respuesta del UNICEF al terremoto que azotó la provincia china de Sichuán en mayo de 2008: El número de víctimas se calculaba en 69.000 muertos, 373.000 heridos y 18.000 desaparecidos. UN 111 - وبعد هذا التقرير قُدمت أحدث المعلومات عن استجابة اليونيسيف للزلزال الذي ضرب مقاطعة سيشوان الصينية في أيار/مايو 2008، مع إبراز المعلومات التالية: تقدر الخسائر البشرية بحوالي 000 69 قتيل، و 000 373 جريح، و 000 18 في عداد المفقودين.
    En respuesta a las preguntas sobre la forma en que se incluía la Iniciativa especial para África en el plan de mediano plazo y la contribución que haría el UNICEF a dicha Iniciativa, la secretaría dijo que más adelante durante esa semana se organizaría una reunión de información para los miembros de la Junta sobre la respuesta del UNICEF a la Iniciativa. UN وإجابة على أسئلة تتعلق بكيف تتفق هذه المبادرة مع الخطة المتوسطة اﻷجل وما الذي ستساهم به اليونيسيف في المبادرة، قالت اﻷمانة إن جلسة إعلامية منفصلة ستنظم في وقت لاحق من اﻷسبوع ﻷعضاء المجلس بشأن استجابة اليونيسيف للمبادرة.
    Contestando a las observaciones sobre la respuesta del UNICEF a las emergencias, la Directora Ejecutiva Adjunta explicó que todo el personal del Fondo tenía la obligación de estar en condiciones de hacer frente a las situaciones de emergencia. UN 377 - ورداً على التعليقات بشأن استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ، أوضحت نائبة مدير اليونيسيف التنفيذي أن جميع موظفي اليونيسيف ملزمون بأن يكونوا قادرين على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    La Directora Ejecutiva informó a los delegados sobre la respuesta del UNICEF al desastre del tsunami en el Océano Índico. UN 8 - أحاطت المديرة التنفيذية الوفود باستجابة اليونيسيف لكارثة تسونامي في المحيط الهندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more