"sobre la situación de la democracia" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن حالة الديمقراطية
        
    • بشأن حالة الديمقراطية
        
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíA/47/599 y Add.1. UN " وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)٣(،
    Tomando nota del informe del Secretario General, de 13 de agosto de 1996, sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití A/50/861/Add.2. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ عن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي)١(،
    Tomando nota del informe del Secretario General, de 12 de octubre de 1995, sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití A/50/548. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)١(،
    Quisiera concluir estas observaciones diciendo que el Canadá apoya el proyecto de resolución sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بأن أقول إن كندا تؤيد مشروع القرار المطروح أمامنا بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    De la misma manera, apoyamos plenamente la recomendación del Secretario General en su reciente informe sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití, en el sentido de que el mandato de la Misión Conjunta Internacional en Haití se amplíe para que tenga en cuenta la evolución de la situación, manteniendo así su alto nivel de eficiencia. UN وبالمثل نؤيد تماما توصية اﻷمين العام الواردة في تقريره بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي بتمديد ولاية البعثة المدنية الدولية إلى هايتي كي تأخذ في الاعتبار التطورات والاحتياجات الجديدة، وبذلك تحافظ على مستواها الرفيع من الفعالية.
    La Bibliothèque Nationale d ' Haiti recibió una colección de informes editados, folletos de educación cívica, carteles y vídeos producidos por la MICIVIH, además de los informes del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. UN ٥١ - وقدمت إلى مكتبة هايتي الوطنية مجموعة من التقارير المنشورة وعدد من المنشورات والملصقات وأشرطة الفيديو المتعلقة بالتربية الوطنية والتي أنتجتها البعثة المدنية، فضلا عن تقارير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    El proyecto de resolución acoge la recomendación hecha por el Secretario General en su más reciente informe sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití de prorrogar el mandato del componente de las Naciones Unidas de la Misión Civil Internacional en Haití hasta el 31 de diciembre de 1999. UN ويرحب مشروع القرار بتوصية اﻷمين العام في آخر تقرير له عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ يسمبر ١٩٩٩.
    Conviene señalar que el Gobierno hizo una donación de 10 millones de dólares de los EE.UU. a esta institución en apoyo de sus actividades. La Fundación publicó su primer informe sobre la situación de la democracia en los países árabes en 2008 basándose en los datos obtenidos de 17 informes nacionales. UN والجدير بالذكر أن الدولة قد تبرعت بمبلغ عشرة ملايين دولار أمريكي دعماً لأعمال المؤسسة، وأصدرت المؤسسة تقريرها الأول عن حالة الديمقراطية في البلاد العربية لعام 2008 وارتكز التقرير على 17 تقريراً وطنياً.
    Cabe señalar que el Gobierno ha donado 10 millones de dólares para apoyar las actividades de esta institución. La Fundación Árabe para la Democracia publicó en 2008 su primer informe sobre la situación de la democracia en los países árabes, informe que se basa en 17 informes nacionales. UN والجدير بالذكر أن الدولة قد تبرعت بمبلغ عشرة ملايين دولار أمريكي دعماً لأعمال المؤسسة، وأصدرت المؤسسة تقريرها الأول عن حالة الديمقراطية في البلاد العربية لعام 2008 وارتكز التقرير على 17 تقريراً وطنياً.
    Cabe señalar que el Gobierno ha donado 10 millones de dólares para apoyar las actividades de esta institución. La Fundación Árabe para la Democracia publicó en 2008 su primer informe sobre la situación de la democracia en los países árabes, informe que se basa en 17 informes nacionales. UN والجدير بالذكر أن الدولة قد تبرعت بمبلغ عشرة ملايين دولار أمريكي دعماً لأعمال المؤسسة، وأصدرت المؤسسة تقريرها الأول عن حالة الديمقراطية في البلاد العربية لعام 2008 وارتكز التقرير على 17 تقريراً وطنياً.
    Tomando nota del informe del Secretario General, de fecha 23 de noviembre de 1994, sobre la situación de la democracia y de los derechos humanos en Haití 3/ y en particular de sus recomendaciones sobre el mandato de la Misión Civil Internacional a Haití, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)٣(، وبخاصة توصياته المتعلقة بولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي،
    En mi informe de 12 de octubre de 1995 sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití (A/50/548) decribí detalladamente las actividades de la MICIVIH durante su tercer despliegue. UN ٩ - وقد ورد وصف ﻷنشطة البعثة المدنية الدولية في هايتي خلال المرحلة الثالثة لنشرها بشيء من التفصيل في تقريري المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ عن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي )A/50/548(.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíA/51/703. , y la solicitud dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Presidente de la República de Haití que figura en el anexo de ese informe, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)١(، والطلب الموجه من رئيس جمهورية هايتي الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والوارد في مرفق ذلك التقرير،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíA/51/935. , y de la solicitud que dirigió al Secretario General de las Naciones Unidas el Presidente de la República de HaitíA/51/703, anexo. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)٢(، والطلب الموجه من رئيس جمهورية هايتي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة)٣(،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíA/51/703. , y la solicitud dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Presidente de la República de Haití que figura en el anexo de ese informe, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)١(، والطلب الموجه من رئيس جمهورية هايتي الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والوارد في مرفق ذلك التقرير،
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en HaitíA/52/687. y de la solicitud dirigida al Secretario General por el Presidente de la República de Haití que figura en el anexo de ese informe, UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي)١( والطلب الموجﱠه من رئيس جمهورية هايتي إلى اﻷمين العام والوارد في مرفق ذلك التقرير،
    Se ejerce a partir de pronunciamientos formales de los órganos de la OEA sobre la situación de la democracia en el país concernido; en circunstancias en las que las amenazas a la democracia o el deterioro de la institucionalidad democrática lo ameritan, el Secretario General de la Organización está facultado para realizar misiones de información y evaluación. UN ويتم ذلك بإصدار هيئات إدارة منظمة الدول الأمريكية بيانات رسمية بشأن حالة الديمقراطية في البلد المعني. وفي حالة وجود ظروف تبررها تهديدات للديمقراطية أو انهيار في العملية المؤسسية الديمقراطية، فإن الأمين العام للمنظمة مخَوَّل أن يقوم ببعثات إعلام وتقييم.
    En el informe sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití (A/49/689) que presenté a la Asamblea General el 23 de noviembre de 1994, propuse que la MICIVIH contribuyera también al fortalecimiento de las instituciones democráticas. UN وفي تقريري الى الجمعية العامة بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (A/49/689)، اقترحت أن تواصل البعثة أيضا المساهمة في تعزيز المؤسسات الديمقراطية.
    Hace tres meses la Asamblea General aprobó la resolución 50/86, sobre la situación de la democracia y los derechos humanos a Haití, ocasión en la que expresó su pleno apoyo a la Misión Civil Internacional en Haití (MICIVIH) y su confianza en que el Gobierno haitiano continuaría garantizando su plena y efectiva cooperación con la Misión. UN قبل ثلاثة أشهر، اتخذت الجمعية العامة القرار ٥٠/٨٦، بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي، معربة عن تأييدها التام للبعثة المدنية الدولية في هايتي، وعن ثقتها بأن تواصل حكومة هايتي تعاونها الكامل والفعال مع البعثة.
    Sr. Larraín (Chile): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití, contenido en el documento A/51/L.63. UN السيد لارين )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، الوارد في الوثيقة A/51/L.63.
    Sr. Campbell (Irlanda) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea sobre la situación de la democracia y los derechos humanos en Haití. UN السيد كامبل )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن حالة الديمقراطية وحقوق الانسان في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more