Se propone que el Secretario General informe nuevamente sobre la situación financiera del Instituto en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ومن المقترح أن يقدم الأمين العام للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
En los párrafos 5 y 8 de la resolución 57/311, de 18 de junio de 2003, sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW), la Asamblea General: | UN | 1 - فـي الفقرتين 5 و 8 من قرار الجمعية العامة 57/311 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003 بشأن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، فإن الجمعية العامة: |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
8 Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la situación financiera del Instituto. | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن الحالة المالية للمعهد. |
8 Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la situación financiera del Instituto. | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن الحالة المالية للمعهد. |
Vistas las circunstancias, la Asamblea General tal vez desee tomar nota de este informe y pedir al Secretario General que le facilite información más detallada sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General y le pida que presente un nuevo informe sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وأن تطلب إليه أن يقدم إلى الجمعية تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد في دورتها الثامنة والخمسين. |
b) Pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre la situación financiera del Instituto. | UN | (ب) طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن الحالة المالية للمعهد. |
Por ello, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de ese informe y pida al Secretario General que le facilite información más detallada sobre la situación financiera del Instituto en su quincuagésimo octavo período de sesiones. | UN | لذلك، أوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام وتطلب منه أن يقدم تقريراً آخر عن الحالة المالية للمعهد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
En el bienio 1998 - 1999 se publicaron diversos informes sobre la situación financiera del Instituto (véase, por ejemplo, el documento A/54/352). | UN | وفي الفترة 1998-1999 صدرت عدة تقارير عن الحالة المالية للمعهد (انظر، على سبيل المثال، A/54/352). |
b) Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (resolución 57/311). | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (القرار 57/311). |
e) Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/60/366); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/60/366)؛ |
d) Informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para 2007 (A/61/897); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام 2007 (A/61/897)؛ |
El Sr. Sach (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) presenta el informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/58/426). | UN | 27- السيد ساش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية) عرض تقرير الأمين العام بشأن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/58/426). |
55. En cuanto al informe del Secretario General sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) (A/62/509), el Grupo expresa su reconocimiento a la Junta Ejecutiva y a la Directora por haber ayudado al Instituto a obtener financiación sostenible y agradece profundamente a los países que han aportado contribuciones voluntarias. | UN | 55 - وانتقل إلى الحديث عن تقرير الأمين العام بشأن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/62/509) فأعرب عن تقدير المجموعة للمجلس التنفيذي وللمدير لمساعدتهما المعهد على الحصول على تمويل مستدام. وأعرب عن عميق امتنان المجموعة للبلدان التي قدمت تبرعات. |
76. El Sr. Romero-Martínez (Honduras) dice que su delegación apoya el informe de la Comisión Consultiva sobre la situación financiera del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) (A/62/7/Add.12) y reconoce el apoyo de los Estados Miembros a la labor del Instituto. | UN | 76 - السيد روميرو مارتينيز (هندوراس): أعرب عن تأييد وفده تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الحالة المالية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/62/7/A/Add.12) وعن تقديره لدعم الدول الأعضاء لعمل المعهد. |
Cuando se preparó el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, se observó en un estudio sobre la situación financiera del Instituto que, a pesar de las diversas medidas adoptadas por el Instituto para aumentar sus ingresos, la situación no había mejorado. | UN | وعند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، أوضح استعراض للحالة المالية للمعهد أنه بالرغم من مختلف التدابير التي اتخذها المعهد لزيادة ايراده، لم تتحسن الحالة. |