"sobre la sostenibilidad de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن القدرة على
        
    • عن القدرة على
        
    • عن استدامة
        
    • بشأن استدامة
        
    • على مواصلة تحمل
        
    • على القدرة على تحمل
        
    • المتعلق بالقدرة على
        
    Proyecto de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN مشروع قرار بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    El PNUD ha hecho un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الديون.
    El PNUD ha realizado un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دراسة بشأن القدرة على تحمل الدين.
    La Junta tendrá ante sí un resumen de un estudio sobre la sostenibilidad de la deuda en África. UN وسوف يُعرَض على المجلس ملخص لدراسة عن القدرة على تحمل أعباء الديون في أفريقيا.
    Informe del Secretario General sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    El Sr. Laurent Sedogo, Ministro de Medio Ambiente de Burkina Faso, hizo una exposición especial sobre la sostenibilidad de la infraestructura de transporte de tránsito y sus efectos ambientales. UN 29 - وقدم لوران سيدوغو، وزير البيئة في بوركينا فاسو، عرضا خاصا عن استدامة الهياكل الأساسية للنقل العابر وأثرها على البيئة.
    La Secretaría debe realizar un estudio completo y a fondo sobre la sostenibilidad de la Cuenta para el Desarrollo a efectos de garantizar que redunde realmente en beneficio de las actividades de desarrollo de la Organización. UN وأضافت أن الأمانة العامة يجب أن تجري دراسة شاملة ومتعمقة بشأن استدامة حساب التنمية بما يكفل أن يكون بمقدوره أن يخدم حقا الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها المنظمة.
    Fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Fecha propuesta para la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Reunión especial del Consejo sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Fecha propuesta de la reunión del Consejo Económico y Social sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الموعد المقترح لعقد اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    Reunión especial sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN الرابع - اجتماع المجلس الخاص بشأن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    La alianza mundial debe promover un diálogo sobre la sostenibilidad de la deuda y sobre la manera de hacer frente eficazmente a impagos de la deuda soberana y a dificultades de servicio de la deuda de forma oportuna, equitativa y menos costosa. UN وينبغي للشراكة العالمية أن تعزز الحوار بشأن القدرة على تحمل الديون وسبل التعامل بشكل فعال مع حالات التخلف عن سداد الديون السيادية والمديونية المفرطة في الوقت المناسب وبإنصاف وبأقل تكلفة.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية؛
    Informe del Secretario General sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمُّل الديْن الخارجي والتنمية
    Informe del Secretario General sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
    34.2 De conformidad con la resolución 52/235 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió un informe detallado sobre la sostenibilidad de la Cuenta para el Desarrollo, las modalidades de su aplicación, los objetivos concretos a que se destinarían los recursos y los criterios de ejecución conexos, el Secretario General presentó un informe sobre las modalidades de utilización de la Cuenta para el Desarrollo (A/53/945). UN 34-2 ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/235، الذي طلبت فيه الجمعية تقريرا مفصلا عن استدامة حساب التنمية، وطرائق تنفيذه، والأغراض المحددة لاستخدام الموارد وما يتصل بذلك من معايير الأداء، قدم الأمين العام تقريرا عن تشغيل حساب التنمية (A/53/945).
    35.2 De conformidad con la resolución 52/235 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió un informe detallado sobre la sostenibilidad de la Cuenta para el Desarrollo, las modalidades de su aplicación, los objetivos concretos a que se destinarían los recursos y los criterios de ejecución conexos, el Secretario General presentó un informe sobre las modalidades de utilización de la Cuenta para el Desarrollo (A/53/945). UN 35-2 ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/235، الذي طلبت فيه الجمعية تقريرا مفصلا عن استدامة حساب التنمية، وطرائق تنفيذه، والأغراض المحددة لاستخدام الموارد وما يتصل بذلك من معايير الأداء، قدم الأمين العام تقريرا عن تشغيل حساب التنمية (A/53/945).
    36.2 De conformidad con la resolución 52/235 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió un informe detallado sobre la sostenibilidad de la Cuenta para el Desarrollo, las modalidades de su aplicación, los objetivos concretos a que se destinarían los recursos y los criterios de ejecución conexos, el Secretario General presentó un informe sobre las modalidades de utilización de la Cuenta para el Desarrollo (A/53/945). UN 36-2 ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/235، الذي طلبت فيه الجمعية العامة تقريرا مفصلا عن استدامة حساب التنمية، وطرائق تنفيذه، والأغراض المحددة لاستخدام الموارد وما يتصل بذلك من معايير الأداء، قدم الأمين العام تقريرا عن تشغيل حساب التنمية (A/53/945).
    La experiencia ha demostrado que la financiación del FMI sólo tiene un efecto catalítico sobre las corrientes de capital privado en situaciones más bien inusuales, cuando no hay dudas sobre la sostenibilidad de la deuda y el tipo de cambio. UN وأظهرت الخبرات السابقة أن التأثيرات الحفازة لتمويل صندوق النقد الدولي على تدفقات رأس المال الخاص لا تؤدي الغرض منها إلا في حالات نادرة عندما لا يكون هناك شك بشأن استدامة الدين وسعر الصرف.
    La creación de mecanismos de examen por homólogos específicos para cada país y participativos podría, y debería, ofrecer opiniones alternativas y complementarias sobre la sostenibilidad de la deuda al centrarse en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio e incorporar los derechos humanos como criterios clave para determinar la sostenibilidad de la deuda. UN وإن إيجاد آلية لاستعراض الأقران تكون خاصةً بالبلد وقائمةً على المشاركة يمكن وينبغي أن تتيح آراءً بديلة وتكميلية عن مسألة القدرة على مواصلة تحمل الدين، وذلك بالتركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعميم مراعاة حقوق الإنسان باعتبارهما عتبتين رئيسيتين في مجال القدرة على مواصلة تحمل الدين.
    Por consiguiente, la apreciación de la moneda puede tener simultáneamente un efecto positivo sobre la sostenibilidad de la deuda pública y un efecto negativo sobre la sostenibilidad exterior. UN ومن ثم، فإن زيادة قيمة العملة يمكن أن يكون له في الوقت ذاته أثر إيجابي على القدرة على تحمل الدين العام، وأثر سلبي على القدرة على تحمل الديون الخارجية.
    Proyecto de resolución sobre la sostenibilidad de la deuda externa y el desarrollo (A/C.2/69/L.3) UN مشروع القرار المتعلق بالقدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/69/L.3)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more