"sobre la transparencia en materia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الشفافية في مجال
        
    • عن الشفافية في مجال
        
    • يتعلق بالشفافية في مجال
        
    • في ميدان تحقيق الشفافية في مجال
        
    • للشفافية في مجال
        
    • للشفافية في مسألة
        
    • المعنية بالشفافية في مجال
        
    • المعنية بالشفافية في مسألة
        
    • المتعلقة بالشفافية في مجال
        
    • الدول بشأن الشفافية في نزع
        
    • المتعلق بالشفافية في مجال
        
    • المتعلق بالشفافية في مسألة
        
    • لمسألة الشفافية في مجال
        
    • بخصوص الشفافية في مجال
        
    En el actual período de sesiones distribuiremos un documento en el Grupo de Trabajo III acerca de la política del Gobierno de Sudáfrica sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وفي هذه الدورة سنعمم ورقة في الفريق العامل الثالث بشأن سياسة حكومة جنوب أفريقيا بشأن الشفافية في مجال التسلح.
    Observando que en 2006 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006،
    Informe del Secretario General sobre la transparencia en materia de armamentos UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    6. Invita a la Conferencia de Desarme a considerar la posibilidad de continuar su labor sobre la transparencia en materia de armamentos; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    " Alienta a la Conferencia de Desarme a que continúe los trabajos que ha emprendido sobre la transparencia en materia de armamentos " , UN " تشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح، "
    El Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos puede ciertamente realizar una útil labor respecto del agudo problema que plantea el empleo actual de minas terrestres antipersonal. UN ولا شك أن اللجنة المخصصة في مؤتمر نزع السلاح للشفافية في مجال التسلح تستطيع أداء عمل مفيد في المشكلة العويصة المطروحة اليوم والخاصة باستخدام اﻷلغام البرية.
    Me refiero al Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos y al Comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأعني اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح، واللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Observando que en 2006 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تحيط علما بالمناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2006،
    Observando que en 2007 y 2008 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تلاحظ المناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2007 و 2008،
    Observando que en 2007 y 2008 la Conferencia de Desarme celebró un debate específico sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تلاحظ المناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2007 و 2008،
    Nos complace patrocinar nuevamente el proyecto de resolución sobre la transparencia en materia de armamentos. UN ونعرب مرة أخرى عن سرورنا للمشاركة في تقديم مشروع القرار عن الشفافية في مجال التسلح.
    Informe del Secretario General sobre la transparencia en materia de armamentos UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    Informe del Secretario General sobre la transparencia en materia de armamentos UN تقرير الأمين العام عن الشفافية في مجال التسلح
    6. Invita a la Conferencia de Desarme a considerar la posibilidad de continuar su labor sobre la transparencia en materia de armamentos; UN 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    9. Invita a la Conferencia de Desarme a considerar la posibilidad de continuar su labor sobre la transparencia en materia de armamentos; UN 9 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛
    " Invita a la Conferencia de Desarme a que considere la posibilidad de continuar los trabajos que ha emprendido sobre la transparencia en materia de armamentos " . UN " تدعو مؤتمر نزع السلاح الى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح. "
    6. Invita a la Conferencia de Desarme a que considere la posibilidad de continuar los trabajos que ha emprendido sobre la transparencia en materia de armamentos; UN ٦ - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها في ميدان تحقيق الشفافية في مجال التسلح؛
    La delegación china no considera que sea necesario restablecer este año el comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN إن الوفد الصيني لا يرى ضرورة إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح هذا العام.
    Entre 1993 y 1994, el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos examinó cuestiones como: UN في الفترة ما بين عامي 1993 و1994، نظرت اللجنة المخصصة للشفافية في مسألة التسلح في مسائل من قبيل المسائل التالية:
    Propongo que el Embajador Gyorgy Boyta de Hungría sea nombrado Presidente del Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN هل يقر المؤتمر هذا الاقتراح؟ اقترح أن يتولى السيد جيورجي بويتا سفير المجر رئاسة اللجنة المعنية بالشفافية في مجال التسلح.
    Alemania quisiera también que se restableciera el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وتودّ ألمانيا أيضا أن ترى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بالشفافية في مسألة التسلح.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la transparencia en materia de armamentos, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح،
    La Iniciativa ha transmitido el proyecto de formulario a los Estados poseedores de armas nucleares como contribución a sus debates sobre la transparencia en materia de desarme y la aplicación de esta medida. UN وأطلعت المبادرة الدول الحائزة للأسلحة النووية على مشروع التقرير النموذجي إسهاماً منها في مباحثات تلك الدول بشأن الشفافية في نزع السلاح وتنفيذ هذا الإجراء.
    En primer lugar, la sesión informal sobre la transparencia en materia de armamentos, con la que concluyó la serie de sesiones oficiosas consagradas a los siete temas que figuran en nuestra agenda, permitió emprender un intercambio fructífero que puso de manifiesto las posiciones nacionales ya conocidas. UN أولاً وقبل كل شي، أدى الاجتماع غير الرسمي المتعلق بالشفافية في مجال الأسلحة، الذي كان خاتمة لسلسلة من الاجتماعات غير الرسمية التي خُصصت للبنود السبعة المدرجة في جدول أعمالنا، إلى إجراء تبادل مثمر في الآراء أكد المواقف الوطنية المعروفة جيداً.
    Israel ha propuesto que este tema sea abordado en relación con el tema 7 de la agenda, sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وقد اقترحت إسرائيل أن يجري تناول هذه المسألة في إطار البند 7 من جدول الأعمال المتعلق بالشفافية في مسألة التسلح.
    También se ha planteado la necesidad de contar con tal Código en el Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos de la Conferencia de Desarme. UN والحاجة إلى مدونة قواعد السلوك هذه أثيرت أيضا في اللجنة المخصصة لمسألة الشفافية في مجال التسلح والتابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    Polonia tradicionalmente ha apoyado la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وما فتئت بولندا تؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بخصوص الشفافية في مجال التسلُّح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more