"sobre la violencia sexual relacionada con" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن العنف الجنسي المرتبط
        
    • بشأن العنف الجنسي المرتبط
        
    • بشأن العنف الجنسي المتصل
        
    • عن العنف الجنسي في
        
    • عن العنف الجنسي المتصل
        
    • المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط
        
    • المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط
        
    • بشأن العنف الجنسي في
        
    • بشأن هذا النوع من العنف
        
    • والعنف الجنسي المتصل
        
    • المعنية بالعنف الجنسي في
        
    :: Distribución de 1 informe anual, 2 informes semestrales y 1 informe temático sobre la violencia sexual relacionada con el conflicto en Sudán del Sur UN :: توزيع تقرير سنوي واحد، وتقريرين نصف سنويين، وتقرير مواضيعي واحد عن العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع في جنوب السودان
    Las disposiciones ofrecen la oportunidad de promover la adhesión a prácticas seguras y éticas de recopilación de información sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos y su cumplimiento. UN وتتيح الترتيبات الفرصة لتعزيز التقيد بالممارسات الآمنة والأخلاقية لجمع المعلومات عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات وتفعيلها.
    El PNUD pudo iniciar su investigación sobre la violencia sexual relacionada con la guerra y ampliar sus actividades de supervisión al condado de Lofa. UN وتمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من بدء بحوثه بشأن العنف الجنسي المرتبط بالحرب ومن مد نطاق أنشطته الخاصة بالرصد إلى مقاطعة لوفا.
    Tras su introducción, se duplicó con creces el número de acuerdos de alto el fuego que incluían disposiciones sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وبعد إصدار الدليل، زاد عدد اتفاقات وقف إطلاق النار التي تشتمل على أحكام بشأن العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات إلى أكثر من الضعف.
    informes, a saber, 1 informe de la Oficina Conjunta de Derechos Humanos sobre la violencia sexual en abril de 2014 y 4 informes del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN من التقارير، تشمل تقريراً واحداً لمكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان عن العنف الجنسي في نيسان/أبريل 2014 و 4 تقارير للأمين العام عن حالة العنف الجنسي في حالات النزاع
    Informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos (S/2014/181) UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات (S/2014/181)
    El asesor prestará apoyo, según proceda, a los agentes de las Naciones Unidas en el cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN وسيقدم هذا المستشار الدعم، حسب مقتضى الحال، إلى الجهات الفاعلة للأمم المتحدة لتنفيذ ولاية مجلس الأمن المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    1.6 Violencia sexual: aplicar las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN 1-6 العنف الجنسي: ترتيب الرصد والتحليل والإبلاغ المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع
    El informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos contiene recomendaciones útiles al Consejo de Seguridad, los Estados Miembros y las organizaciones regionales. UN ويتضمن تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات توصيات مفيدة لمجلس الأمن والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية.
    De acuerdo con el informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos, durante el año pasado en varios conflictos armados nuevos, así como en conflictos ya en curso, la violencia sexual fue generalizada y, en algunos casos, es posible que haya estado sistemáticamente dirigida contra civiles. UN ووفقا لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاع، شهدت السنة الماضية عدة صراعات مسلحة جديدة ومستمرة كان العنف الجنسي فيها واسع الانتشار، وفي بعض الحالات، كان يستهدف المدنيين بشكل منهجي.
    El debate de hoy sobre el tema de las mujeres y la paz y la seguridad ha incluido una presentación del informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos (S/2012/33). UN لقد تضمنت مداولات مجلسكم الموقر بشأن بند المرأة والسلام والأمن هذه المرة استعراضاً لتقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المرتبط بحالات الصراع.
    A. Modalidades de disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN ألف - طرائق ترتيبات الرصد والإبلاغ والتحليل بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
    El establecimiento de disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos ha hecho una importante contribución al flujo de una información más sistemática y exhaustiva al Consejo. UN إنَّ استحداث ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، قد أسهم إسهاماً هامَّاً في تدفُّق المعلومات إلى المجلس، بشكل أكثر منهجية وتفصيلاًَ.
    También he pedido a la ONUCI que acelere la aplicación de las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos, mientras la ONUCI y el equipo en el país siguen apoyando al Gobierno en la lucha contra la violencia sexual. UN وطلبت أيضا إلى العملية أن تعجل بتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع، بينما تواصل العملية والفريق القطري تقديم الدعم للحكومة في مكافحة العنف الجنسي.
    El Departamentos de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el terreno están trabajando en estrecha colaboración con varios asociados para aplicar las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. UN 55 - وتعمل إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بتعاون وثيق مع عدة شركاء لتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    Informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos (S/2013/149) UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149)
    Informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos (S/2013/149). UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي في حالات النزاع (S/2013/149).
    Durante el período que se examina, la recopilación de datos sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos se vio afectada por el temor a las represalias, el acceso limitado a los servicios y el hecho de que las instituciones judiciales se encontraban todavía en proceso de redespliegue en el norte del país. UN 33 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأثر جمع البيانات عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات بالخوف من الانتقام، ومحدودية الحصول على الخدمات، وكون المؤسسات القضائية لا تزال تستعد للانتشار في شمال البلد.
    Informe del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos (S/2014/181). UN تقرير الأمين العام عن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات )S/2014/181).
    Las necesidades adicionales obedecieron principalmente al pago a un grupo de consultores de derechos humanos para capacitar al personal de la Sección de Derechos Humanos y a 24 investigadores locales para el proyecto de reunión de datos sobre la violencia sexual relacionada con la guerra en Sierra Leona. UN 18 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى دفع مبلغ إلى فريق استشاري في مجال حقوق الإنسان لتدريب الموظفين في قسم حقوق الإنسان و 24 باحثا محليا على موضوع " جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالحرب في سيراليون " .
    :: Reuniones con las autoridades nacionales y las cuatro partes enumeradas en el informe de 2012 del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos a fin de informarles sobre su inclusión en ese informe y lograr que colaboren en la formulación y puesta en práctica de planes de acción para poner fin a los incidentes de violencia sexual en los conflictos UN :: عقد اجتماعات مع السلطات الوطنية والأطراف الأربع الوارد ذكرها في تقرير الأمين العام لعام 2012 المتعلق بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاع لإبلاغها بإدراج أسمائها في القائمة، والعمل معها على وضع وتنفيذ خطط عمل لوضع حد لحوادث العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع
    Nos complace que en los mandatos de varias misiones de las Naciones Unidas ya se incluyan las medidas de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos y que se hayan acordado los mandatos de los asesores para la protección de la mujer. UN ونحن سعداء بإدراج ترتيبات للرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي في النـزاعات المسلّحة الآن في ولايات العديد من بعثات الأمم المتحدة، وبالاتفاق على اختصاصات المستشارين في مجال حماية المرأة.
    :: Establecimiento de un foro conjunto sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos, a fin de que constituya una plataforma para la detección de conflictos, la aplicación de mecanismos de alerta temprana, la formulación de recomendaciones para abordar la violencia sexual relacionada con los conflictos, y la elaboración de un informe con recomendaciones sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos UN :: إنشاء منتدى مشترك يُعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات ويكون منبرا لتحديد مواطن النزاع، وتنفيذ آليات الإنذار المبكر وتحديد التوصيات اللازمة لمعالجة العنف المتصل بالنزاعات، وإصدار تقرير يتضمن توصيات بشأن هذا النوع من العنف
    :: Organización de 50 sesiones de capacitación para organizaciones locales de mujeres y dirigentes tradicionales sobre las disposiciones de la resolución 1820 (2008) del Consejo de Seguridad y sobre la violencia sexual relacionada con el conflicto en las zonas más afectadas del norte y el oeste (Duekoue, Man, Odienne y Korhogo) UN :: تنظيم 50 دورة تدريبية للمنظمات النسائية المحلية وقائدات المجتمعات القبلية عن أحكام قرار مجلس الأمن 1820 (2008) والعنف الجنسي المتصل بالنزاع في أشد المناطق تضررا في الشمال والغرب (ديوكيو ومان وأوديين وكورهوغو)
    Mi país ha leído el informe (S/2012/33) del Secretario General sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos. Asimismo, ha leído la información proporcionada por la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia Sexual en los Conflictos. UN لقد أطلع بلدي على تقرير الأمين العام المعروض علينا اليوم حول العنف الجنسي في حالات النزاع، وما تضمنه من معلومات مقدمة من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more