"sobre las actividades de la comisión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أنشطة لجنة
        
    • بشأن أنشطة لجنة
        
    • المتعلق بأعمال لجنة
        
    • المتصل بأعمال لجنة
        
    • من الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة
        
    Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión de Desarrollo Social y sus posibles repercusiones en la labor de la Comisión de Estadística UN مذكرة من الأمين العام عن أنشطة لجنة التنمية الاجتماعية وآثارها المحتملة على أعمال اللجنة الإحصائية
    :: Información sobre las actividades de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN :: معلومات عن أنشطة لجنة حدود الجرف القاري
    El Consejo escuchó el informe del Secretario General sobre las actividades de la Comisión de Identificación, que concluyó su misión el 31 de diciembre de 2003. UN استمع المجلس إلى تقرير الأمين العام عن أنشطة لجنة تحديد الهوية التي أكملت مهمتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Su Gobierno se propone utilizar los mecanismos de consulta existentes para enriquecer el debate sobre las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقال في خاتمة كلامه إن حكومته تعتزم استخدام الآليات الاستشارية القائمة لإذكاء المناقشات بشأن أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    24. Acoge con beneplácito que se haya institucionalizado la práctica de la Secretaría de publicar las actas resumidas provisionales en el sitio web sobre las actividades de la Comisión de Derecho Internacional; UN 24 - ترحب بترسيخ ممارسة الأمانة العامة المتمثلة في إدراج المحاضر الموجزة المؤقتة في الموقع الشبكي المتعلق بأعمال لجنة القانون الدولي؛
    Información sobre las actividades de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN سادسا - معلومات عن أنشطة لجنة حدود الجرف القاري
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad el vigésimo tercer informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مجلس الأمن التقرير الفصلي الثالث والعشرين عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    Información sobre las actividades de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN سادسا - معلومات عن أنشطة لجنة حدود الجرف القاري
    de los Fondos Marinos Información sobre las actividades de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN سادسا - معلومات عن أنشطة لجنة حدود الجرف القاري
    51. La República de Corea pidió información sobre las actividades de la Comisión de la Verdad. UN 51- وسألت جمهورية كوريا عن أنشطة لجنة الحقيقة.
    Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión de Desarrollo Social y sus posibles repercusiones en la labor de la Comisión de Estadística (E/CN.3/2003/32) UN مذكرة من الأمين العام عن أنشطة لجنة التنمية الاجتماعية وآثارها المحتملة في أعمال اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2003/32)
    El 10 de septiembre, el Consejo de Seguridad se reunió en consultas privadas para examinar el décimo informe trimestral del Secretario General sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección (UNMOVIC) correspondiente al período comprendido entre junio y agosto de 2002. UN عقد مجلس الأمن في 10 أيلول/سبتمبر مشاورات مغلقة لمناقشة التقرير الفصلي العاشر للأمين العام عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2002.
    12. El Comité solicita información sobre las actividades de la Comisión de imanes y de las ONG que trabajan para erradicar la trata de personas. UN 12 - وتطرقت إلى القول بأن اللجنة قد سبق لها أن طالبت بمعلومات عن أنشطة لجنة الأئمة والمنظمات غير الحكومية، ممن يعملون معا على مكافحة الاتجار.
    La Comisión Mixta recibió información sobre las actividades de la Comisión de Cesación del Fuego, aprobó un reglamento y deliberó sobre varias cuestiones pendientes, entre ellas la condición jurídica de los combatientes del Movimiento por la Liberación y la Justicia que estaban fuera del Sudán, los presos políticos de ese Movimiento y la verificación de fuerzas. UN واستمعت اللجنة المشتركة إلى إحاطة إعلامية عن أنشطة لجنة وقف إطلاق النار، واعتمدت لائحتها، وتداولت بشأن عدد من القضايا المعلقة، بما في ذلك وضع مقاتلي حركة التحرير والعدالة الموجودين خارج السودان، والسجناء السياسيون للحركة، والتحقق من القوات.
    Además, ha informado sobre las actividades de la Comisión de Derechos Humanos durante su 52º período de sesiones y ha mencionado en particular la invitación hecha al Comité en la resolución 1996/22 de considerar la utilidad de que se presentaran informes únicos generales. UN وفضلا عن ذلك، قدم تقريرا عن أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان خلال دورتها الثانية والخمسين، وأشار بصفة خاصة إلى ما ورد في القرار ١٩٩٦/٢٢ من دعوة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى بحث ما إذا كان من المناسب تقديم تقارير شاملة موحدة.
    Informó también sobre las actividades de la Comisión de Derechos Humanos durante su 52º período de sesiones y mencionó la invitación hecha al Comité en la resolución 1996/22, aprobada por la Comisión el 19 de abril de 1996, de considerar la posibilidad de que se presentaran informes únicos generales. UN وأبلغ أيضا عن أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان خلال دورتها الثانية والخمسين، وأشار إلى ما ورد في القرار ١٩٩٦/٢٢ الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان في ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من دعوة اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلى النظر فيما إذا كان من المناسب تقديم تقارير شاملة موحدة.
    c) Nota del Secretario General sobre las actividades de la Comisión de Desarrollo Social y sus posibles repercusiones en la labor de la Comisión de Estadística (E/CN.3/2003/32); UN (ج) مذكرة من الأمين العام عن أنشطة لجنة التنمية الاجتماعية وآثارها المحتملة على أعمال اللجنة الإحصائية (E/CN.3/2003/32)؛
    Su Gobierno se propone utilizar los mecanismos de consulta existentes para enriquecer el debate sobre las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وقال في خاتمة كلامه إن حكومته تعتزم استخدام الآليات الاستشارية القائمة لإذكاء المناقشات بشأن أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Se recordará que, a principios del presente año, Al-Zawra publicó comentarios sobre las actividades de la Comisión de Indemnización, que atribuyó a una " fuente fidedigna " del Ministerio de Relaciones Exteriores del Iraq. UN وجدير بالذكر أن صحيفة الزوراء أوردت، في بداية هذا العام، تعليقات بشأن أنشطة لجنة التعويضات ونسبتها إلى " مصدر موثوق " في وزارة الخارجية العراقية.
    24. Acoge con beneplácito que se haya institucionalizado la práctica de la Secretaría de publicar las actas resumidas provisionales en el sitio web sobre las actividades de la Comisión de Derecho Internacional; UN 24 - ترحب بترسيخ ممارسة الأمانة العامة المتمثلة في إدراج المحاضر الموجزة المؤقتة في الموقع الشبكي المتعلق بأعمال لجنة القانون الدولي؛
    29. Acoge con beneplácito los constantes esfuerzos de la División de Codificación por mantener y mejorar el sitio web sobre las actividades de la Comisión de Derecho Internacional; UN 29 - ترحب بما تبذله شعبة التدوين من جهود متواصلة لتعهد الموقع الشبكي المتصل بأعمال لجنة القانون الدولي وتحسينه()؛
    Decimoquinto informe trimestral sobre las actividades de la Comisión de las Naciones Unidas de Vigilancia, Verificación e Inspección, en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad UN التقرير الفصلي الخامس عشر المقدم من الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش وفقا للفقرة 12 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more