"sobre las actividades de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن أنشطة الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة
        
    • بشأن أنشطة الأمم المتحدة
        
    • على أنشطة الأمم المتحدة
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • عن أنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    • عن عمل الأمم المتحدة
        
    • متصلة بأنشطة الأمم المتحدة
        
    • بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • خاصة بأنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • عن أعمال اﻷمم المتحدة
        
    • عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة
        
    • المتعلقة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • المتوافرة عن أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    Para ello sería muy conveniente ampliar las bases de datos compartidas sobre las actividades de las Naciones Unidas a nivel nacional. UN ومن شأن توسيع قواعد البيانات المشتركة عن أنشطة الأمم المتحدة على المستوى القطري أن يسهل هذه المهمة إلى حد كبير.
    Quieren que la UIP facilite el suministro de más y mejor información a los parlamentos nacionales sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN ويريدون أن يسهل الاتحاد توفير معلومات أكثر وأفضل للبرلمانات الوطنية عن أنشطة الأمم المتحدة.
    La referencia más completa sobre las actividades de las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN أشمل مرجع عن أنشطة الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Se trata de una de las primeras iniciativas del Departamento de Información Pública que esperamos que pueda divulgar lo más ampliamente posible la información sobre las actividades de las Naciones Unidas en este ámbito. UN ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع.
    Asimismo, apoyamos el fortalecimiento y aumento de la información pública sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN ونؤيد أيضا دعم توفير إعلام عام بشأن أنشطة الأمم المتحدة.
    Acogemos con satisfacción el informe del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas relativas al cambio climático. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    Se ha confiado a la Dependencia la responsabilidad de redactar los informes anuales del Secretario General sobre las actividades de las Naciones Unidas relativas al estado de derecho. UN وقد أُسندت إلى الوحدة مسؤولية صياغة التقارير السنوية للأمين العام عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    La organización difunde información sobre las actividades de las Naciones Unidas mediante publicaciones y actos públicos. UN تعمم المنظمة معلومات عن أنشطة الأمم المتحدة عبر منشوراتها ومناسباتها العامة.
    La organización ha participado de manera activa en la difusión de información sobre las actividades de las Naciones Unidas en países de lengua española. UN قامت المنظمة بدور نشط في نشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في البلدان المتكلمة بالإسبانية.
    En estrecha colaboración con el PNUD, dos funcionarios internacionales prepararían información sobre las actividades de las Naciones Unidas y los principales acontecimientos del país para difundirla por los medios de comunicación locales. UN وفي إطار التنسيق الوثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة الإنمائي، يقوم موظفان دوليان بإعداد المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة والتطورات الرئيسية في البلد ﻷغراض نشرها من خلال وسائط اﻹعلام المحلية.
    El mandato del Departamento consiste en proporcionar información sobre las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarme y no en intercambiar información con entidades diversas. UN فقد أنيطت بالإدارة الولاية المتمثلة في تقديم المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح وليس تبادل المعلومات مع الهيئات المختلفة.
    La matriz de actividades figura en la página de la Internet del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a fin de que el público pueda tener información general sobre las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito de la energía. UN ونشر مصفوفة هذه الأنشطة على موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الشبكة الإلكترونية كوسيلة لتزويد الجمهور بمعلومات عامة عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال الطاقة.
    La Alianza Bautista Mundial recibe regularmente informes sobre las actividades de las Naciones Unidas, enviados por sus representantes en Nueva York y en Europa, tanto en la reunión anual del Comité Ejecutivo como en los períodos de sesiones del Consejo General, donde tienen derecho a estar representados todos los grupos miembros. UN ويتلقى التحالف تقارير منتظمة عن أنشطة الأمم المتحدة من ممثليه في نيويورك وأوروبا في كل من الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية ودورات المجلس العام، اللذين يحق لكل الهيئات الأعضاء أن تمثل فيهما.
    a. Documentación para reuniones. Informes sobre las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover la aplicación efectiva del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن أنشطة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة؛
    La oficina proporcionará asimismo información oportuna y exacta sobre las actividades de las Naciones Unidas a los medios locales e internacionales de información y presentará informes a la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN وسيقوم المكتب أيضا بتوفير المعلومات الآنية والدقيقة عن أنشطة الأمم المتحدة لوسائط الإعلام المحلية والدولية وتقديم التقارير إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Se trata de una de las primeras iniciativas del Departamento de Información Pública que esperamos que pueda divulgar lo más ampliamente posible la información sobre las actividades de las Naciones Unidas en este ámbito. UN ويعتبر هذا أول جهد تبذله إدارة شؤون الإعلام والتي نأمل أن تتيح المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال على نطاق واسع.
    Los representantes de los pueblos de los territorios no autónomos han señalado en el pasado que la difusión de información sobre las actividades de las Naciones Unidas relativas a la descolonización no tuvo amplitud suficiente. UN وكان ممثلو شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد أشاروا فيما سبق إلى أن المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في مجال قضايا إنهاء الاستعمار لم تنشر على نطاق واسع بما فيه الكفاية.
    Seminarios sobre las actividades de las Naciones Unidas en pro de la mujer UN حلقات دراسية بشأن أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة
    En el futuro, habrá que estudiar cuidadosamente si se deben mantener los párrafos añadidos al proyecto de resolución sobre las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وفي المستقبل، ينبغي أن يتم بعناية تقييم ما للفقرات المضافة إلى مشروع القرار من آثار على أنشطة الأمم المتحدة في مجال المعونة الإنسانية.
    83. La red de centros de información suministra, de modo continuo, información sobre las actividades de las Naciones Unidas sobre la cuestión de Palestina. UN ٣٨ - وتقوم شبكة مراكــز اﻹعلام بتوفير تغطية مستمرة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بموضوع فلسطين.
    Carpetas de información acerca de las actividades de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y material visual sobre las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible. UN مجموعة مواد إعلامية عن أنشطة لجنة التنمية المستدامة ومواد بصرية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    El sitio web ha demostrado ser un instrumento de gran utilidad para la difusión de información sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con la descolonización. UN وقد تبين أن الموقع مفيد للغاية كأداة لنشر معلومات عن عمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار.
    v) Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de material de información: material promocional e informativo sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el espacio ultraterrestre y la labor de la Oficina (1); UN ' 5` كتيبات وصحائف وقائع ولوحات بيانية جدارية ومجموعات مواد إعلامية: مواد ترويجية وتثقيفية وإعلامية متصلة بأنشطة الأمم المتحدة في مجال الفضاء وبعمل المكتب (1)؛
    Documentación para reuniones. Informes del Secretario General a la Asamblea General sobre las actividades de las Naciones Unidas para aumentar la eficacia del principio de la celebración de elecciones auténticas y periódicas (1998 y 1999); UN وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير اﻷمين العام الى الجمعية العامة بشأن اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لتعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة )١٩٩٨ و١٩٩٩(؛
    Con la misma regularidad, envía a sus organizaciones afiliadas nacionales información y noticias sobre las actividades de las Naciones Unidas y las difunde por conducto de sus diversas publicaciones. UN وترسل المعلومات واﻷنباء المتصلة بأنشطة اﻷمم المتحدة إلى المنظمات الوطنية المنتسبة للرابطة بصورة منتظمة، كما تعمم عن طريق منشورات شتى للرابطة.
    Si bien los así denominados " fracasos " de las Naciones Unidas son objeto de una mayor cobertura informativa que sus aciertos hay que observar que algunos medios de prensa difunden información seria y objetiva sobre las actividades de las Naciones Unidas. UN وبالرغم من أن ما يسمى " نواحي فشل " اﻷمم المتحدة حصل على تغطية أكبر من تغطية نجاحاتها في وسائط اﻹعلام، فإن من الجدير بالملاحظة أن بعض الصحف نشرت معلومات جادة وموضوعية عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    En el informe se proporciona información actualizada sobre las actividades de las Naciones Unidas en el Iraq desde la presentación de mi informe anterior (S/2010/606) de 26 de noviembre de 2010. UN 2 - ويعرض التقرير آخر المعلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في العراق منذ تقريري الأخير (S/2010/606) المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó el documento DP/1995/55 sobre las actividades de las Naciones Unidas encaminadas a promover la adquisición de bienes y servicios en países en desarrollo. UN ١٥٤ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، بعرض الوثيقة DP/1995/55 المتعلقة بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتشجيع شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more