Decisión sobre las candidaturas de países de África para ocupar cargos dentro del sistema internacional | UN | مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب في المنظومة الدولية |
Decisión sobre las candidaturas africanas a puestos en el sistema internacional | UN | مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لشغل المناصب داخل منظومة الأمم المتحدة |
Decisión sobre las candidaturas africanas en el sistema internacional | UN | مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية في النظام الدولي |
Se proporciona información sobre las candidaturas para el cargo de auditor externo recibidas al 24 de febrero de 2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 24 شباط/فبراير 2009. |
82. En la misma sesión, el Presidente informó de los resultados de las consultas sobre las candidaturas a la Junta del Fondo de Adaptación. | UN | 82- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس معلومات عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن ترشيح أعضاء في مجلس صندوق التكيف. |
68. En esa misma sesión, el Presidente informó de los resultados de las consultas sobre las candidaturas al CSAC. | UN | 68- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس معلومات عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن ترشيحات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك(). |
El Presidente informó al OSACT de que se estaban celebrando consultas sobre las candidaturas, y que mantendría a los delegados informados sobre los progresos que se hicieran. | UN | وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية أن المشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنه سيبقي المندوبين على علم بالتقدم المحرز. |
Decisión sobre las candidaturas africanas para puestos dentro del sistema internacional | UN | مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب داخل المنظومة الدولية |
El Presidente comunicó al OSACT que se estaban celebrando consultas sobre las candidaturas, y dijo que mantendría informados a los delegados acerca de los avances que se realizaran. | UN | وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية أن المشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنه سيُبقي المندوبين على علم بالتقدم المحرَز. |
Como cuestión de principio, el Grupo de los Estados Árabes respeta las decisiones de los grupos regionales sobre las candidaturas. | UN | إن المجموعة العربية تحترم من حيث المبدأ القرارات التي تتخذها المجموعات الإقليمية بشأن الترشيحات. |
La Presidenta comunicó al OSE que se habían iniciado las consultas sobre las candidaturas, y que mantendría a los delegados informados sobre su desarrollo. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وبأنها ستبقي المندوبين على علم بما يحرز من تقدم. |
La Presidenta informó al OSACT de que se estaban celebrando consultas sobre las candidaturas, y que mantendría a los delegados informados sobre la marcha de éstas. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية أن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ستُطلع المندوبين على ما يستجد من تطورات. |
Comunicó a los delegados que se estaban realizando consultas sobre las candidaturas. | UN | وأخبر المندوبين بأن المشاورات جارية بشأن الترشيحات. |
El Presidente informó al OSACT de que se estaban celebrando consultas sobre las candidaturas, y que mantendría a los delegados informados sobre la marcha de éstas. | UN | وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن المشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنه سيُبقي المندوبين على علم بالتقدم المحرز. |
EX.CL/Dec.18 (II) Decisión sobre las candidaturas africanas a puestos en el sistema internacional | UN | EX.CL/DEC.18(II) مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لشغل المناصب داخل منظومة الأمم المتحدة |
En el cuadro que aparece a continuación figura información básica sobre las candidaturas recibidas. | UN | 3 - وترد المعلومات الأساسية بشأن الترشيحات التي تم استلامها في الجدول المدرج أدناه. |
22. Medidas. El Presidente de la CP 12 celebrará consultas sobre las candidaturas a los cargos de la Mesa de la CP 12, así como sobre otras elecciones. | UN | 22- الإجراء: سيجري رئيس الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف مشاورات بشأن الترشيحات إلى عضوية مكتب المؤتمر في دورته الثانية عشرة، إضافة إلى انتخابات أخرى. |
Se proporciona información sobre las candidaturas para el cargo de auditor externo recibidas al 2 de marzo de 2011. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي التي وردت حتى 2 آذار/مارس 2011. |
Se suministra información sobre las candidaturas para el cargo de Director General recibidas al 23 de abril de 2009. | UN | تقدّم هذه المذكرة معلومات عن الترشيحات الواردة لمنصب المدير العام حتى 23 نيسان/أبريل 2009. |
La CP/RP tal vez desee también invitar al Presidente a celebrar consultas sobre las candidaturas de los miembros y miembros suplentes del Comité de Supervisión del artículo 6 y elegir los miembros y sus suplentes. 6. Informe del administrador del diario internacional de las transacciones con arreglo al Protocolo de Kyoto | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو كذلك دعوة الرئيس إلى إجراء مشاورات بشأن ترشيح الأعضاء والأعضاء المناوبين للجنة الإشراف التي تقضي بها المادة 6 وانتخاب الأعضاء والأعضاء المناوبين. |
45. Medidas. La CP/RP tal vez desee invitar al Presidente a celebrar consultas sobre las candidaturas de los miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento y elegir los miembros y sus suplentes. | UN | 45- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو دعوة الرئيس إلى إجراء مشاورات بشأن ترشيح أعضاء لجنة الامتثال والأعضاء المناوبين وانتخاب الأعضاء والأعضاء المناوبين. |
74. En esa misma sesión, el Presidente informó de los resultados de las consultas sobre las candidaturas al Comité de Cumplimiento. | UN | 74- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس معلومات عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن ترشيحات لجنة الامتثال(). |
La información sobre las candidaturas presentadas por los grupos nacionales se ha distribuido en el documento A/66/767-S/2012/212. | UN | وقد عُممت المعلومات المتعلقة بترشيحات الشُعب الوطنية في الوثيقة A/66/767-S/2012/212. |
Ese Grupo desempeña desde hace tiempo una función sustantiva de asesorar al Secretario General sobre las candidaturas al puesto de Secretario Ejecutivo. | UN | ويؤدي الفريق منذ وقت طويل دورا جوهريا في إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن المرشحين لشغل منصب الأمين التنفيذي. |