Éstas también sirven para el proyecto de reglamento sobre las costras que está examinando la Comisión. | UN | ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة. |
La Comisión Jurídica y Técnica reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
La Secretaría también actualiza la información básica sobre la situación del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | كما تستكمل الأمانة العامة المعلومات الأساسية عن حالة مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
III. Reglamento sobre las costras cobálticas | UN | ثالثا - النظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت |
La Comisión aprueba sus recomendaciones sobre el proyecto de reglamento sobre las costras y decide presentarlas al Consejo. | UN | اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس. |
El proyecto revisado de reglamento sobre las costras recomendado por la Comisión se traduce y se somete a la consideración del Consejo. | UN | ترجمة مشروع النظام المنقح المتعلق بالقشور على النحو الذي أوصت به اللجنة وتقديمه إلى المجلس للنظر فيه. |
Estas también sirven para el proyecto de reglamento sobre las costras que está examinando la Comisión. | UN | ويُستخدم هذا الاستعراض أيضاً في إطار مشروع النظام المتعلق بالقشور قيد الاستعراض من جانب اللجنة. |
La Comisión Jurídica y Técnica reanuda el examen del proyecto de reglamento sobre las costras. | UN | اللجنة القانونية والتقنية تستأنف النظر في مشروع النظام المتعلق بالقشور. |
La Comisión aprueba sus recomendaciones sobre el proyecto de reglamento sobre las costras y decide presentarlas al Consejo. | UN | اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس. |
El proyecto revisado de reglamento sobre las costras recomendado por la Comisión se traduce y se somete a la consideración del Consejo. | UN | ترجمة مشروع النظام المنقح المتعلق بالقشور على النحو الذي أوصت به اللجنة وتقديمه إلى المجلس للنظر فيه. |
La Comisión Jurídica y Técnica entrante examinaría luego el proyecto de reglamento sobre las costras con alto contenido de cobalto y lo sometería a la consideración del Consejo en 2008. | UN | وستستعرض عندئذ اللجنة القانونية والتقنية المقبلة مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبالت وتقدمه إلى المجلس في عام 2008 للنظر فيه. |
El proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas fue aprobado por la Comisión Jurídica y Técnica en 2009 para que el Consejo lo examinara durante el 16° período de sesiones de la Autoridad. | UN | وقد اعتمدت اللجنة القانونية والتقنية مشروع النظام المتعلق بالقشور الكوبلتية في عام 2009 لينظر فيه المجلس أثناء الدورة السادسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار. |
Apoyó además la idea de incluir una cláusula relativa al examen automático del reglamento cada cinco años o siempre que fuera necesario debido a la evolución de los conocimientos científicos. La Comisión consideró asimismo importante incluir una disposición antimonopolio en los proyectos de reglamento sobre las costras y sobre los sulfuros. | UN | كما أيَّدت فكرة إدراج بند ينص على إجراء استعراض تلقائي للنظام كل خمس سنوات أو كلما يقتضي ذلك تطور المعارف العلمية؛ كما اعتبرت أنه من المهم إدراج بند متعلق بمكافحة الاحتكار في كل من مشروع النظام المتعلق بالقشور ومشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
La Comisión ha procurado también especialmente que, en la medida de lo posible, el proyecto de reglamento sobre las costras se ajuste plenamente al proyecto de reglamento sobre los sulfuros que está examinando el Consejo. | UN | وكانت اللجنة حريصة على أن تكفل، ما أمكن، المواءمة الكاملة لمشروع النظام المتعلق بالقشور مع مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات قيد النظر من جانب المجلس. |
Por este motivo, la mayoría de los artículos del proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas son idénticos a los del proyecto de reglamento sobre los sulfuros polimetálicos, que a su vez se basan en el reglamento existente sobre los nódulos polimetálicos. | UN | ونتيجة لذلك، بات معظم مشروع النظام المتعلق بالقشور الغنية بالكوبلت مطابقاً لمشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، الذي يستند بدوره إلى النظام القائم للعقيدات المتعددة الفلزات. |
Se requerirá algún nuevo ajuste del reglamento sobre las costras a fin de tener en cuenta las revisiones del reglamento sobre los sulfuros acordadas por el Consejo en 2009 y 2010. | UN | وثمة حاجة لتعزيز مواءمة النظام المتعلق بالقشور من أجل مراعاة التنقيحات المعتمدة على النظام المتعلق بالكبريتيدات التي وافق عليها المجلس في عامي 2009 و 2010. |
También se han introducido otras modificaciones de escasa importancia de resultadas de separar el reglamento sobre las costras cobálticas del reglamento sobre los sulfuros polimetálicos. | UN | 16 - وفضلا عن ذلك، تم إدخال تعديلات طفيفة ترتبت عن ذلك نتيجة للفصل بين النظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت والنظام المتعلق بالكبريتيدات المتعددة الفلزات. |
(Julio) La Comisión Jurídica y Técnica empieza a examinar el proyecto de reglamento sobre las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto preparado por la Secretaría. | UN | في تموز/يوليه، اللجنة القانونية والتقنية تبدأ النظر في مشروع النظام المتعلق بقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت الذي أعدَّته الأمانة العامة. |
También en el 13º período de sesiones, la Comisión Jurídica y Técnica comenzó el examen del proyecto de reglamento sobre las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto que había preparado la Secretaría. | UN | وخلال الدورة الثالثة عشرة أيضا، شرعت اللجنة القانونية والتقنية في النظر في مشروع نظام يتعلق بقشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت، أعدته الأمانة. |
En la misma decisión, el Consejo solicitó a la Comisión Jurídica y Técnica que formulara una recomendación para ajustar el artículo 21 del reglamento sobre los sulfuros al artículo 21 del reglamento sobre las costras. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب المجلس إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تصدر توصية لمواءمة المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات مع المادة 21 من نظام التنقيب عن القشور. |
B. Proyecto de reglamento sobre las costras cobálticas | UN | باء - مشروع أنظمة التنقيب عن قشور الكوبالت |