"sobre las definiciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن التعاريف
        
    • على التعاريف
        
    • عن التعاريف
        
    • حول التعاريف
        
    • المتعلقة بالتعاريف
        
    • عن تعاريف
        
    • بشأن التعريفات
        
    • الخاص بالتعاريف
        
    • المتعلق بالتعاريف
        
    • المتعلقة بتعاريف
        
    • بخصوص ما تستعمله
        
    • حول تعاريف
        
    • حول التعريف
        
    • بشأن تعاريف معاهدة
        
    • المعني بالتعاريف وبالقضايا
        
    Esperamos con interés poder leer el informe escrito del Embajador Woolcott relativo a la reciente reunión paralela sobre las definiciones. UN ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف.
    La propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones dice lo siguiente: UN أما اقتراح هولندا بشأن التعاريف فنصه كما يلي:
    Está claro que llegar a un acuerdo sobre las definiciones será de importancia central en la formulación de normas nuevas y más específicas. UN ومن البديهي أن الاتفاق على التعاريف سيكون رئيسياً في الجهود الرامية إلى وضع قواعد جديدة وأكثر تحديداً.
    Estas consultas permitieron aprovechar las opiniones y el asesoramiento de los expertos acerca del alcance y cobertura de la discapacidad y sobre las definiciones operacionales de los diferentes tipos de discapacidad. UN وساعدت هذه المشاورات على جمع آراء الخبراء ومشورتهم بشأن نطاق الإعاقة وتغطيتها فضلاً عن التعاريف الإجرائية لكل نوع من الإعاقة على حدة.
    Se volverá a examinar en las negociaciones futuras sobre las definiciones: [3. UN ويعاد النظر فيما يلي خلال ما يجري مستقبلاً من مفاوضات حول التعاريف:
    El observador de Nigeria explicó que ese párrafo debía volver a estudiarse en el contexto de las deliberaciones futuras sobre las definiciones. UN وأوضح المراقب عن نيجيريا أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الفقرة في سياق المناقشات المقبلة المتعلقة بالتعاريف.
    En la decisión también se había pedido a la Secretaría que proporcionara información fáctica sobre las definiciones de aplicaciones de cuarentena y previas al envío de conformidad con el Protocolo y la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. UN كما طلب المقرر إلى الأمانة أن تقدّم معلومات وقائعية عن تعاريف الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن بمقتضى البروتوكول والاتفاقية الدولية لوقاية النباتات.
    La propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones dice lo siguiente: UN أما اقتراح هولندا بشأن التعاريف فنصه كما يلي:
    El texto de la propuesta de los Países Bajos sobre las definiciones es el siguiente: UN فيما يلي نص المقترح الهولندي بشأن التعاريف:
    Taller sobre las definiciones y modalidades para incluir las actividades de los proyectos de forestación y reforestación de que se trata en el artículo 12 del UN حلقة العمل بشأن التعاريف وطرائق إدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج
    Como ya se ha anunciado anteriormente, tras la suspensión de la presente sesión, convocaré de inmediato una sesión plenaria oficiosa sobre las definiciones. UN وكما أعلنت سابقاً، بعد رفع هذه الجلسة سأعقد على الفور جلسة عامة غير رسمية بشأن التعاريف.
    Sin embargo, el debate sobre las definiciones no debería ir en detrimento de las iniciativas encaminadas a lograr un crecimiento económico sostenido. UN 7 - بـيـد أن هذه المناقشة بشأن التعاريف ينبغي ألا تقلل من شأن الجهود المبذولة لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد.
    Por ejemplo, sigue siendo difícil lograr el consenso sobre las definiciones necesarias para un instrumento jurídicamente vinculante. UN مثلاً، ما زال أمامنا تحدٍ صعب لتحقيق توافق في الآراء بشأن التعاريف المطلوبة من أجل وضع صك ملزم قانوناً.
    Por ejemplo, sigue siendo un reto difícil el logro de un consenso sobre las definiciones necesarias para un instrumento jurídicamente vinculante. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحقيق التوافق على التعاريف الضرورية لصك ملزم قانوناً يظل تحديا صعباً.
    Se pidió a los gobiernos y observadores que presentaran información de retorno sobre las definiciones y cualesquiera sugerencias para tomarlas en consideración oportunamente. UN وقد طُلب إلى الحكومات والمراقبين تقديم تعليقاتهم على التعاريف وأي اقتراحات بشأن التغطية الإضافية.
    El Conflict Trauma Resource Centre examinó las actitudes hacia la condición de víctima y encontró que la mayoría de las personas entrevistadas tenía distintas opiniones sobre las definiciones. UN واستطلع مركز الموارد الخاصة بصدمات النزاع المواقف تجاه الضحايا، ووجد أن معظم الأشخاص الذين شملهم الاستقصاء كانت لديهم آراء مختلفة عن التعاريف.
    Al facilitar información detallada y específica sobre las definiciones nacionales de desechos peligrosos se podrán evitar ambigüedades acerca de la aplicación de tales definiciones nacionales. UN وتوفير معلومات مفصلة ومحددة عن التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة يمكن أن يتفادى الغموض فيما يتعلق بانطباق التعاريف الوطنية.
    Se convino en que tal vez fuera necesario reanudar el debate sobre las definiciones una vez que se hubieran examinado las disposiciones relativas a los efectos jurídicos de esas definiciones. UN واتفق على أنه قد يحتاج الى اعادة فتح باب المناقشة حول التعاريف بعد أن يتم النظر في اﻷحكام التي تتناول اﻵثار القانونية لتلك التعاريف .
    Las delegaciones china y rusa han expuesto algunas ideas interesantes sobre las definiciones en un documento oficioso divulgado en el presente mes. UN وقد قدم وفدا الصين والاتحاد الروسي بعض الأفكار المفيدة المتعلقة بالتعاريف في ورقة غير رسمية صدرت هذا الشهر.
    La orden del Vaticano presentaba información errónea, utilizada frecuentemente, sobre las definiciones de salud reproductiva usadas por las Naciones Unidas e insistía en que dichas definiciones abarcaban el aborto y presentaba una caracterización equivocada de la declaración de los líderes religiosos como una declaración de promoción del aborto. UN وقدمت أوامر الفاتيكان معلومات مضلِّلة ومتكررة في أغلب الأحيان عن تعاريف الأمم المتحدة للصحة الإنجابية، مع الإصرار على أنها تشمل الإجهاض، وأساءت وصف إعلان الزعماء الدينيين بأنه بياناً يروج للإجهاض.
    El acuerdo sobre las definiciones internacionales permitió la cooperación en relación con la investigación, la creación de políticas y los indicadores. UN وقد كان الاتفاق بشأن التعريفات الدولية للعنف هو الذي مكّن البحوث ورسم السياسات والمؤشرات من التقدم بصورة متآزرة.
    En el proceso de verificación se podrían usar listas de comprobación que se incluirían en el anexo de la decisión sobre las definiciones y modalidades. UN ويمكن في عملية التحقق استخدام قوائم مرجعية تُدرج في مرفق المقرر الخاص بالتعاريف والطرائق؛
    60. El 31 de enero de 1996 presentó una propuesta el representante de Filipinas en su calidad de coordinador del capítulo II sobre las definiciones. UN ٠٦ - في ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، قدﱠم ممثل الفلبين مُقترحاً، بصفته منسقا للفصل الثاني المتعلق بالتعاريف.
    Un representante de la FAO informará al OSACT del taller sobre las definiciones relativas a los bosques. UN وسيقوم أحد ممثلي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتزويد الهيئة الفرعية بمعلومات عن حلقة العمل المتعلقة بتعاريف الغابات.
    La Conferencia tal vez desee alentar a los Estados Miembros a que intercambien información sobre las definiciones y conceptos que utilicen en relación con las armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones, con miras a establecer una terminología equivalente y facilitar el rastreo de armas de fuego. UN لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف على تبادل المعلومات بخصوص ما تستعمله من مصطلحات ومفاهيم فيما يتعلَّق بالأسلحة النارية وأجزائها ومكوِّناتها والذخيرة، بغية اعتماد مصطلحات متكافئة وتيسير اقتفاء أثر هذه الأسلحة.
    64. Al mismo tiempo, un prolongado debate sobre las definiciones de familia impide avanzar hacia la inclusión de referencias pragmáticas a la familia como parte integrante del programa de desarrollo en los foros internacionales. UN 64 - وفي الوقت نفسه، يعوِّق النقاش المطوَّل حول تعاريف الأسرة التقدم نحو إدراج إشارات عملية إلى الأسرة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية في المحافل الدولية.
    Hubo un acuerdo general, aunque no unánime, sobre las definiciones de los tres primeros términos y los participantes alcanzaron un consenso sobre la definición de trabajo de " ordenación forestal " . UN وقد اتفقت الآراء عموما، وإن لم يكن بالإجماع، على التعاريف المتعلقة بالمصطلحات الثلاثة الأولى، وتوصل المشاركون إلى توافق في الآراء حول التعريف الصالح لإدارة الغابات.
    La Reunión paralela de expertos organizada por Australia y el Japón sobre las definiciones del TCPMF examinó la cuestión relativa a las posibles definiciones que contendría un futuro tratado de cesación de la producción de material fisible para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares. UN وتناول الحدث الجانبي للخبراء الذي نظمته أستراليا واليابان بشأن تعاريف معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية مسألة التعاريف المحتملة في معاهدة مقبلة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Informe del Amigo de la Presidencia sobre las definiciones UN تقرير صديق الرئيس المعني بالتعاريف وبالقضايا التقنية ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more