"sobre las directrices técnicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المبادئ التوجيهية التقنية
        
    • عن المبادئ التوجيهية التقنية
        
    • بشأن المبادئ التوجيهية الفنية
        
    • على المبادئ التوجيهية التقنية
        
    Informe de la Presidencia del grupo de contacto sobre las directrices técnicas relativas a los COP UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة 143
    Además, facilita información sobre el proceso de planificación de los próximos talleres regionales de capacitación del GEPMA, así como un resumen de los debates sobre las directrices técnicas para el proceso de los planes nacionales de adaptación. UN وإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات عن عملية التخطيط لحلقات العمل التدريبية الإقليمية التي سينظمها فريق الخبراء في المستقبل، فضلاً عن موجز للمناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية.
    a) Seguir impartiendo cursos prácticos de capacitación sobre las directrices técnicas en las regiones; UN (أ) مواصلة تنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية في المناطق؛
    El documento UNEP/CHW.12/5 contiene más información sobre las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos que consistan en contaminantes orgánicos persistentes, los contengan o estén contaminados con ellos; UN ويرد مزيد من المعلومات عن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها في الوثيقة UNEP/CHW.12/5؛
    El instrumento de capacitación proporciona información sobre las directrices técnicas relativas a los desechos de contaminantes orgánicos persistentes de una manera sencilla e interactiva y se ha enviado a los centros de intercambio de información del Convenio de Estocolmo y puntos de contacto del Convenio de Basilea y a los centros regionales, para su distribución a los interesados directos pertinentes. UN وتوفر أداة التدريب معلومات عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة بطريقة مبسطة وتفاعلية، وأرسلت إلى جهات الاتصال والمراكز الإقليمية لاتفاقيتي استكهولم وبازل وبُغية توزيعها على أصحاب المصلحة المعنيين.
    En la resolución 44/192 A, la Asamblea General tomó nota de las propuestas sobre las directrices técnicas relacionadas con el tratamiento y la valoración de las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios. UN وفي القرار ٤٤/١٩٢ ألف، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    6. Invita a que, antes del 31 de marzo de 2009, se formulen observaciones sobre las directrices técnicas revisadas para su publicación en el sitio del Convenio de Basilea en la Web; UN 6 - يدعو إلى تقديم التعليقات على المبادئ التوجيهية التقنية المعدلة قبل 31 آذار/مارس 2009 للنشر على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    :: Capacitación sobre las directrices técnicas Internacionales sobre Municiones y las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas a 20 personas seleccionadas entre las autoridades nacionales competentes UN :: توفير التدريب بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة والمعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة لفائدة 20 شخصا يُنتقون من الهيئات الوطنية المعنية
    :: Capacitación sobre las directrices técnicas Internacionales sobre Municiones y las Normas Internacionales para el Control de las Armas Pequeñas a 20 personas seleccionadas entre las autoridades nacionales competentes UN :: توفير التدريب بشأن المبادئ التوجيهية التقنية الدولية المتعلقة بالذخيرة والمعايير الدولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة لصالح 20 شخصا ينتقون من الهيئات الوطنية المعنية
    Sin embargo, la Secretaría ha preparado un documento oficioso sobre el estado de las deliberaciones sobre las directrices técnicas y las posibles razones por las que no fueron aprobadas por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف.
    La decisión OEWG9/3, sobre las directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos, se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/3، بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها.
    La decisión OEWG9/4, sobre las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en mercurio elemental y desechos que contengan mercurio o estén contaminados con él, se reproduce en el anexo del presente informe. UN ويرد في مرفق هذا التقرير مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/4 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها.
    Sin embargo, la Secretaría ha preparado un documento oficioso sobre el estado de las deliberaciones sobre las directrices técnicas y las posibles razones por las que no fueron aprobadas por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الحادي عشر.
    Se señaló que debía aprovecharse la posibilidad de que los interesados directos presentasen observaciones sobre las directrices técnicas antes del 15 de septiembre de 2002. UN وأشير إلى أنه ينبغي الاستفادة من إمكانية قيام أصحاب المصلحة بإبداء تعليقات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2002.
    En su decisión BC-10/8, sobre las directrices técnicas para el coprocesamiento ambientalmente racional de desechos peligrosos en hornos de cemento, la Conferencia de las Partes aprobó las directrices técnicas y pidió a la Secretaría que las divulgase entre las Partes y los interesados directos. UN 17 - اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره ا ب - 10/8 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت، المبادئ التوجيهية التقنية وطلب إلى الأمانة أن توزعها على الأطراف وأصحاب المصلحة.
    En primer lugar, la Secretaría presentaría el tema 4 b) i) del programa del Convenio de Basilea sobre las directrices técnicas que guardan relación con las directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes. UN (أ) ستقدم الأمانة أولاً البند 4 (ب) ' 1` من جدول أعمال اتفاقية بازل عن المبادئ التوجيهية التقنية من حيث علاقتها بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    7. Invita a las Partes y otras entidades a presentar documentos a la secretaría y a Australia antes del 31 de enero de 2005 sobre las directrices técnicas relativas a los PCDD/PCDF; UN 7- ويدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم وثائق إلى الأمانة وأستراليا قبل 31 كانون الأول/يناير 2005 عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم؛
    7. Invita a las Partes y otras entidades a presentar documentos a la secretaría y a Australia antes del 31 de enero de 2005 sobre las directrices técnicas relativas a los PCDD/PCDF; UN 7- ويدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم وثائق إلى الأمانة وأستراليا قبل 31 كانون الأول/يناير 2005 عن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن ثنائي الفينيل متعدد الكلور/ثلاثي الفينيل متعدد الكلور/ثنائي الفينيل متعدد البروم؛
    b. En dicha resolución, la Asamblea tomó nota de las propuestas sobre las directrices técnicas relacionadas con el tratamiento y la valoración de las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios. UN ب - وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    b. En dicha resolución, la Asamblea tomó nota de las propuestas sobre las directrices técnicas relacionadas con el tratamiento y la valoración de las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios. UN ب - وفي ذلك القرار، أحاطت الجمعية العامة علما ببعض المقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الفنية المتصلة بمعالجة وتقييم التبرعات المقدمة في شكل لوازم وخدمات.
    En agosto de 2008, el Brasil presentó un modelo de formato que los interesados directos podrían emplear para formular sus observaciones sobre las directrices técnicas mencionadas. UN 6 - وفي آب/أغسطس 2008، عرضت البرازيل استمارة التعليقات التي سيستخدمها أصحاب المصلحة المهتمين لإبداء تعليقاتهم على المبادئ التوجيهية التقنية المشار إليها آنفاً.
    Observaciones recibidas de las Partes y signatarios sobre las directrices técnicas para el reciclado/regeneración ambientalmente racional de metales y compuestos metálicos (R4) UN التعليقات المتلقاة من الأطراف والموقعين على المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليمة بيئياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more