"sobre las emisiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن الانبعاثات في
        
    • على انبعاثات ثاني
        
    • عن انبعاثات غازات
        
    • عن انبعاثات ثاني
        
    • بشأن انبعاثات غازات
        
    • عن الانبعاثات من
        
    • في انبعاثات ثاني
        
    • المتعلقة بانبعاثات غازات
        
    • عن انبعاثات بروميد
        
    • على انبعاثات غازات
        
    • عن الانبعاثات الصادرة عن
        
    • على الانبعاثات
        
    • على اﻻنبعاثات من
        
    • بخصوص انبعاثات غازات
        
    • المتعلق بانبعاثات
        
    10. Todas las Partes recopilaron datos sobre las emisiones de CO2, metano (CH4) y óxido nitroso (N2O), con la excepción de Maldivas, que no incluyó las emisiones de N2O. UN 10- وقامت الأطراف كافة بتجميع بيانات عن الانبعاثات في ما يخص ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز، في ما عدا مالديف التي لم تدرج انبعاثات أكسيد النيتروز.
    6. En los cuadros 1 a 4 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN 6- وتقدِّم الجداول 1-4 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    Irlanda: Irlanda presenta los efectos de varias medidas individuales sobre las emisiones de CO2 de una manera no integrada. UN أيرلندا: عرضت أيرلندا آثار عدد من التدابير الفردية على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بشكل غير متكامل.
    En este capítulo se ofrece información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero y sus tendencias en el sector de la agricultura. UN يوفر هذا الفصل معلومات عن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها في قطاع الزراعة.
    Todas las Partes informaron sobre las emisiones de CO2 del sector CUTS. UN وأبلغت كل الأطراف عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة قطاع تغير استخدام الأراضي الزراعية والحراجة.
    El subprograma prosiguió el desarrollo de un sistema de información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero que incluye la integración de la información de los inventarios de GEI de todas las Partes en una base de datos común. UN وواصل البرنامج الفرعي تطوير نظامٍ للمعلومات بشأن انبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك إدماج المعلومات المتصلة بجرد غازات الدفيئة الخاصة بجميع الأطراف في قاعدة بيانات مشتركة.
    Las Partes deberán también informar sobre las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional incluyendo dos entradas separadas en sus inventarios. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها.
    10. En los cuadros 5 a 8 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN 10- وتقدِّم الجداول 5-8 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    13. En los cuadros 9 a 12 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto y un período contable para cada actividad elegida. UN 13- وتقدِّم الجداول 9-12 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    16. En los cuadros 13 a 16 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto y un período contable para cada actividad elegida. UN 16- وتقدِّم الجداول 13-16 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    20. En los cuadros 17 a 20 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN 20- وتقدِّم الجداول 17-20 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    23. En los cuadros 21 a 24 se presenta información detallada sobre las emisiones de los años de base, las cantidades atribuidas, la elección de actividades del sector UTS de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto, y un período contable para cada actividad elegida. UN 23- وتقدِّم الجداول 21-24 معلومات تفصيلية عن الانبعاثات في سنة الأساس والكميات المسندة واختيار أنشطة استخدام الأراضي وتغيُّر استخدام الأراضي والحراجة بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو وفترة المحاسبة لكل نشاط من الأنشطة المختارة.
    Impuesto sobre las emisiones de CO2 procedentes del combustible para la aviación en Noruega UN ضريبة مفروضة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من وقود الطيران في النرويج
    Alemania: las estimaciones de los efectos de las políticas y medidas sobre las emisiones de CO2 se presentan sobre la base de dos estudios distintos. UN ألمانيا: تُعرض تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون استنادا الى دراستين مختلفتين.
    Impuesto de Noruega sobre las emisiones de CO2 procedentes del combustible para la aviación UN ضريبة النرويج المفروضة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من وقود الطيران
    Recopilación de datos e información sobre métodos y definiciones para velar por que la información sobre las emisiones de GEI sean coherentes y transparentes. UN تجميع بيانات ومعلومات عن الطرائق والتعاريف لضمان الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة بطريقة متسقة تتسم بالشفافية.
    Esa información facilitaría datos sobre las emisiones de gases de efecto invernadero de Kazajstán. UN ويمكن من خلال هذه التقارير استقاء بيانات عن انبعاثات غازات الدفيئة في كازاخستان.
    Se presentaron nuevas estimaciones mundiales sobre las emisiones de dióxido de carbono para los años 1990 y 1999 y sobre el consumo de clorofluorocarburos para los años 1986 a 2001. UN قُدمت تقديرات عالمية جديدة عن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لعامي 1990 و 1999، وعن الكلوروفلوروكربون للفترة 1986-2001.
    Para concluir, permítaseme reiterar que no tenemos otra opción que la de elaborar de inmediato un plan de acción multilateral concreto con objetivos vinculantes sobre las emisiones de gases de efecto invernadero y crear un mecanismo incorporado de supervisión. UN وختاما، أود التأكيد مجددا على أنه ليس هناك من خيار سوى وضع خطة عمل عملية متعددة الأطراف على الفور لها أهداف ملزمة بشأن انبعاثات غازات الدفيئة وآلية ذاتية للرصد.
    Las Partes deberán también informar sobre las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional incluyendo dos entradas separadas en sus inventarios. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها.
    Eslovaquia: Las estimaciones de los efectos de las políticas y medidas sobre las emisiones de CO2 son la diferencia entre los escenarios 1 y 3 que figuran en la comunicación nacional. UN سلوفاكيا: تقديرات آثار السياسات والتدابير في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين السيناريوهين ١ و٣ في البلاغ الوطني.
    La secretaría se está convirtiendo en un centro de recopilación de datos sobre las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وتظهر الأمانة كمركز للبيانات المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة.
    Tema 3 g): Informe sobre las emisiones de n-propil bromuro, las alternativas disponibles y las oportunidades para reducirlas (decisión XVIII/11) UN البند 3 (ز): تقرير عن انبعاثات بروميد البروبيل - ن وبدائله، والفرص المتاحة لإجراء تخفيضات (المقرر 18/11)
    - aplicación a nivel internacional de un impuesto uniforme sobre las emisiones de gases de efecto invernadero, combinado con un mecanismo financiero; UN ● ضريبة مواءمة دوليا تفرض على انبعاثات غازات الدفيئة مقرونة بآلية مالية
    Las Partes deberán también informar sobre las emisiones de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional incluyendo dos entradas separadas en sus inventarios. UN وينبغي للأطراف أيضاً أن تبلغ عن الانبعاثات الصادرة عن وقود النقل الجوي والبحري الدولي كبندين منفصلين في قوائم الجرد الخاصة بها.
    A diferencia de los impuestos sobre las emisiones de carbono, que ejercen una influencia indirecta sobre las emisiones a través de unos precios más altos, los permisos negociables permiten controlar la cantidad de emisiones y también son menos polémicos que dichos impuestos. UN وعلى عكس ضرائب الانبعاثات الكربونية بما لها من تأثير غير مباشر على الانبعاثات من خلال رفع أسعار الطاقة، تتيح الرخص القابلة للتداول إمكانية التحكم في كميات الانبعاثــات.
    El objetivo es aprobar en 2009 un marco de referencia de la OMI, vinculante, coherente y exhaustivo, sobre las emisiones de GEI procedentes de los buques. UN وذلك بغرض اعتماد إطار تنظيمي للمنظمة في عام 2009 بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة من السفن يكون ملزِماً ومحكَماً وشاملاً.
    50. Además de la contribución de la esfera de asociación relativa al destino y el transporte del mercurio al informe sobre las emisiones de mercurio, el PNUMA, con el apoyo de los Gobiernos de Suecia y los Estados Unidos, ha iniciado una serie de proyectos a nivel de países para desarrollar inventarios de usos y emisiones de mercurio. UN 50 - بالإضافة إلى مساهمة مجال شراكة مصير الزئبق وانتقاله في التقرير المتعلق بانبعاثات الزئبق، اضطلع اليونيب، بدعم من حكومتي السويد والولايات المتحدة، بعدد من المشاريع على الصعيد القطري لوضع قوائم حصرية عن استخدامات الزئبق وانبعاثاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more