"sobre las empresas militares y de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن الشركات العسكرية والأمنية
        
    • عن الشركات العسكرية والأمنية
        
    • بشأن شركات
        
    La conferencia, organizada por la Universidad de Madison, estableció una red internacional de investigación sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN وقد أنشأ هذا المؤتمر الذي نظمته جامعة ماديسون شبكة بحث دولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Elementos de un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN عناصر لمشروع الاتفاقية المقترحة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Anexo Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN المرفق مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق
    Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP) para su examen y la adopción de medidas por el Consejo de Derechos Humanos UN مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان ويتخذ تدابير بشأنه
    Además, es preciso que la División de Adquisiciones de las Naciones Unidas ponga más información a disposición del público sobre las empresas militares y de seguridad privadas contratadas por las Naciones Unidas y los contratos específicos que ejecutan. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج شعبة المشتريات إلى أن تتيح للجمهور مزيداً من المعلومات عن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة المرتبطة بعقود مع الأمم المتحدة وعمَّا تنفذه من عقود محدَّدة.
    El Grupo de Trabajo seguirá preparando una posible convención internacional sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN وسيواصل الفريق العامل تقديم المزيد من التفاصيل عن صوغ اتفاقية دولية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Esa convención podría complementarse con otro instrumento jurídico, una ley modelo sobre las empresas militares y de seguridad privadas, que ayudaría a los gobiernos nacionales a elaborar y adoptar legislación nacional relativa a su reglamentación. UN ويمكن إكمال أي اتفاقية من هذا القبيل بصك قانوني آخر، هو قانون نموذجي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، من شأنه أن يساعد الحكومات الوطنية في إعداد واعتماد تشريعات وطنية لتنظيم هذه الشركات.
    Antes bien, las Naciones Unidas deberían elaborar y adoptar un nuevo instrumento jurídico en la forma de una convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN وإنما ينبغي أن تضع الأمم المتحدة وتعتمد صكاً قانونياً دولياً جديداً في شكل اتفاقية جديدة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Asimismo, se presenta una breve reseña de la política de las Naciones Unidas con respecto a la utilización de contratistas de seguridad privados e información sobre los avances logrados en la elaboración de un posible proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN ويقدم التقرير لمحة عامة موجزة عن سياسة الأمم المتحدة حيال استخدام متعاقدين أمنيين خاصين والاستفادة من معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع اتفاقية محتملة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Avances logrados en la elaboración de un posible proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN رابعا - التقدم المحرز في وضع مشروع اتفاقية محتمل بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    En el desempeño de su mandato, el Grupo de Trabajo ha efectuado visitas a los países, ha enviado comunicaciones a los gobiernos y ha recibido comunicaciones de estos, ha organizado consultas regionales con Estados Miembros y ha elaborado un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN وقد قام الفريق العامل، عند ممارسته لولايته، بزيارات قطرية، وبعث برسائل إلى الحكومات، وتلقى رسائل منهم، ونظم مشاورات إقليمية مع الدول الأعضاء، ووضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    C. Alentar a los Estados a que aprueben una normativa nacional sobre las empresas militares y de seguridad privadas 73 - 77 18 UN جيم - تشجيع الدول على اعتماد تشريعات وطنية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 73-77 21
    D. Elaboración de un proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN دال - وضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية
    C. Alentar a los Estados a que aprueben una normativa nacional sobre las empresas militares y de seguridad privadas UN جيم - تشجيع الدول على اعتماد تشريعات وطنية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة
    Proyecto de una posible convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP) para su examen y la adopción de medidas por el Consejo de Derechos Humanos* UN مشروع اتفاقية ممكنة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة لكي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان ويتخذ تدابير بشأنه*
    E. Apoyo a una convención internacional sobre las empresas militares y de seguridad privada: cuestiones sobre la mesa UN هاء - الدعم المقدم لوضع اتفاقية دولية بشأن الشركات العسكرية والأمنية
    Estas comprobaciones podrían estar a cargo de la División de Adquisiciones, que podría mantener una base de datos sobre las empresas militares y de seguridad privadas y sus historiales en materia de derechos humanos. UN وقد يمكن تكليف شعبة المشتريات بتنفيذ تلك الضوابط والاحتفاظ بقاعدة بيانات بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة وسجلات أدائها.
    Algunas delegaciones también consideraron de gran interés la labor en curso del Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Mercenarios, en particular la actualización prevista del proyecto de convenio sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN واعتبرت بعض الوفود أيضاً العمل الجاري الذي يضطلع به الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة عملاً بالغ الأهمية، لا سيما التحديث المخطط له لمشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas proseguirá sus actividades para llegar a un consenso respecto de un posible proyecto de convención internacional sobre las empresas militares y de seguridad privadas. UN 55 - سيواصل الفريق العامل التابع للأمم المتحدة جهوده الرامية إلى بناء توافق آراء على مشروع الاتفاقية الدولية المحتملة بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    Por último, el informe describe las actividades realizadas por el Grupo y los logros alcanzados en el cumplimiento de su mandato a lo largo de los últimos seis años, especialmente la elaboración del proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas que están examinando los Estados Miembros. UN وأخيراً، يقيّم هذا التقرير الأنشطة والإنجازات في إطار الولاية على مدىة الأشهر الستة الماضية، وخاصة وضع مشروع اتفاقية بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وهو المشروع الذي تبحثه الدول الأعضاء حالياً. الفقرات
    Por el momento, la mayoría de los gobiernos nacionales no disponen de información sistematizada sobre las empresas militares y de seguridad constituidas en sus territorios, ni saben qué empresas originarias de sus países están constituidas legalmente en el extranjero, algunas veces en zonas extraterritoriales. UN 88 - ولا تملك معظم الحكومات الوطنية اليوم معلومات مرتبة منهجيا عن الشركات العسكرية والأمنية المسجلة على أراضيها، وشركاتها الوطنية المسجلة في الخارج، بما في ذلك في ما وراء البحار أحيانا.
    El informe se ocupa especialmente de los progresos realizados en la elaboración de un posible proyecto de convención sobre las empresas militares y de seguridad privadas (EMSP). UN ويركز التقرير بوجه خاص على التقدم الذي أُحرز في وضع مشروع اتفاقية ممكنة بشأن شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more