"sobre las instituciones nacionales de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • المتعلق بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • خاص بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • حول المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية
        
    Asimismo, se impartió capacitación a funcionarios gubernamentales, parlamentarios y representantes de la sociedad civil sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN بالإضافة إلى ذلك، تم تدريب مسؤولين حكوميين وبرلمانيين وممثلي المجتمع المدني بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Declaración sobre las instituciones nacionales de derechos humanos UN بيان بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Pide al Comité que elabore una observación general sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN ودعت اللجنة إلى وضع تعليق عام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Oficina Regional para América del Sur del ACNUDH organizó reuniones informativas con representantes del Senado y distribuyó folletos sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y los Principios de París. UN ونظم مكتب المفوضية الإقليمي لأمريكا الجنوبية اجتماعات إعلامية مع ممثلين عن مجلس الشيوخ ووزع صحائف وقائع عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس.
    En el mismo evento el ACNUDH participó en una asamblea pública sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y los derechos de las personas con discapacidad, así como en un grupo de trabajo sobre la supervisión internacional de la Convención. UN وبنفس المناسبة، شاركت المفوضية في لقاء مفتوح بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما شاركت كهيئة ذات خبرة في مجال الرصد الدولي للاتفاقية.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el Comité de los Derechos del Niño han formulado observaciones generales sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN فقد اعتمدت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل تعليقات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Además, el ACNUDH respondió a numerosas solicitudes de gobiernos y organizaciones no gubernamentales que deseaban obtener información de carácter general sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN 10 - وإضافة إلى ذلك، استجابت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للعديد من طلبات الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي تلتمس معلومات عامة بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    El 21 de enero de 2009 el ACNUDH publicó una nota de orientación sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición, preparada en colaboración con una serie de expertos e instituciones nacionales de derechos humanos. UN 97 - أصدرت المفوضية في 21 كانون الثاني/يناير 2009، مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، وُضِعت بالتشاور مع عدد من الخبراء والمؤسسات الوطنية.
    89. Se hace referencia a los informes del Secretario General sobre las instituciones nacionales de derechos humanos (A/HRC/13/44 y A/HRC/13/45) (véase el párrafo 31 supra). UN 89- يشار إلى تقريري الأمين العام بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان A/HRC/13/44) و(A/HRC/13/45 (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    98. En enero de 2009 el ACNUDH publicó una nota orientativa sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición, preparada en consulta con expertos e instituciones nacionales. UN 98- أصدرت المفوضية في كانون الثاني/يناير 2009 مذكرة توجيهية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية. وقد وُضِعت هذه المذكرة بالتشاور مع عدد من الخبراء والمؤسسات الوطنية.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 2 (2002), sobre las instituciones nacionales de derechos humanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة الانتباه إلى تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Durante el 24º período de sesiones anual del Comité Internacional de Coordinación, el ACNUDH organizó una reunión paralela sobre las instituciones nacionales de derechos humanos en Estados federales. UN 89 - على هامش الاجتماع السنوي الرابع والعشرين للجنة التنسيق الدولية، نظمت مفوضية حقوق الإنسان مناسبة جانبية بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدول الاتحادية.
    89. Como actividad permanente, el ACNUDH ha colaborado sistemáticamente con los órganos de tratados, proporcionándoles información actualizada y análisis de expertos sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y sus actividades. UN 89- دأبت المفوضية السامية لحقوق الإنسان، ضمن أنشطتها المتواصلة، على العمل مع هيئات المعاهدات بتوفير معلومات محدَّثة وتحليلات لخبراء بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأنشطتها ذات الصلة.
    20. En marzo de 2012, el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos organizó una mesa redonda sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y el derecho al desarrollo. UN 20- وعقدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حلقة نقاش في آذار/مارس 2012 بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحق في التنمية.
    Dos miembros de la institución nacional de derechos humanos de Bahrein asistieron a un curso de capacitación sobre las instituciones nacionales de derechos humanos organizado por el Centro de las Naciones Unidas de Capacitación y Documentación sobre los Derechos Humanos, en Qatar, en abril de 2013. UN 54 - وحضر عضوان من المؤسسة البحرينية تدريبا بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان نظمه مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان، في قطر، في نيسان/أبريل 2013.
    6. En julio de 2009 el ACNUDH publicó los resultados del estudio sobre las instituciones nacionales de derechos humanos, que incluyen un informe sobre las conclusiones extraídas del cuestionario aplicado con objeto de hacer un balance de la situación actual de esas instituciones. UN 6- وفي تموز/يوليه 2009 أصدرت المفوضية نتائج أسفر عنها استقصاء عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تتضمن تقريرا عن استنتاجات الاستبيان المرسل لتقييم الحالة الراهنة لهذه المؤسسات.
    11. El Subcomité de Acreditación siguió recibiendo de las organizaciones de la sociedad civil información sobre las instituciones nacionales de derechos humanos examinadas en sus dos últimos períodos de sesiones, en marzo-abril y octubre de 2010. UN 11- وواصلت اللجنة الفرعية تلقي معلومات من منظمات المجتمع المدني عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي استعرضتها في دورتيها الأخيرتين المعقودتين في آذار/مارس - نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2010.
    El Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico organizó un seminario regional sobre las instituciones nacionales de derechos humanos, la educación en materia de derechos humanos, los medios de comunicación y el racismo en Sidney (Australia) los días 15 y 16 de julio de 2002, con el apoyo y la participación del ACNUDH. UN 45 - نظم محفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في سيدني، بأستراليا، في 15 و 16 تموز/يونيه 2002، حلقة عمل إقليمية عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعليم حقوق الإنسان، ووسائط الإعلام والعنصرية بدعم من المفوضية.
    22. La Dependencia, en colaboración con el Centro Danés de Derechos Humanos, mantiene un sitio web sobre las instituciones nacionales de derechos humanos (www.nhri.net), creado en 2003. UN 22- تحتفظ الوحدة على شبكة الويب ((www.nhri.net، بدعم من المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان، بموقع خاص بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان افتتح في عام 2003.
    En noviembre de 2007 el ACNUDH organizará una mesa redonda sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la justicia de transición para examinar e intercambiar experiencias y mejores prácticas de dichas instituciones en el ámbito de la justicia de transición y la reconciliación. UN 43 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ستنظم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مائدة مستديرة حول المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والعدالة في الفترة الانتقالية بقصد بحث ومشاطرة خبرات تلك المؤسسات وأفضل الممارسات لديها في مجال التعامل مع العدالة والمصالحة في الفترة الانتقالية.
    El ACNUDH también está elaborando un manual sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y la promoción y protección de derechos económicos, sociales y culturales. UN كما تعكف المفوضية على إعداد دليل عن " مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والنهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وحمايتها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more