"sobre las necesidades de desarrollo de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية
        
    • بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا
        
    • المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية
        
    • المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية
        
    • بشأن الاحتياجات التنموية لأفريقيا
        
    • المعني باحتياجات التنمية في أفريقيا
        
    En su resolución 63/1, la Asamblea General aprobó la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África. UN 66 - وقد اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 63/1، الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية.
    Esta reunión se celebra en un momento muy oportuno, especialmente después de las reuniones de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África y el examen de mitad de período de la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويأتي هذا الاجتماع في وقته المناسب تماما، خاصة وأنه يعقد مباشرة بعد الاجتماعين الرفيعي المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية واستعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sr. Presidente: Expresamos la ferviente esperanza de que las reuniones de alto nivel organizadas por usted mismo y por el Secretario General sobre las necesidades de desarrollo de África y los objetivos de desarrollo del Milenio hayan servido no sólo de recordatorios importantes de los desafíos que afrontamos, sino también de catalizador para que el mundo los aborde con más urgencia. UN ونعرب عن أملنا القوي في ألا تكون الاجتماعات رفيعة المستوى التي نظمتموها بالاشتراك مع الأمين العام، يا سيدي الرئيس، بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية، قد اقتصرت على التذكير بالتحديات التي نواجهها، وإنما كانت أيضا عاملا حفازا سوف يدفع العالم إلى مزيد من استشعار إلحاح الموقف.
    Al adoptar una declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África, la comunidad internacional volvió a comprometerse a UN وأعاد المجتمع الدولي باعتماده إعلانا سياسيا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا التزامه:
    La sesión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África se celebró en el momento más oportuno. UN وقد جاء الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية في وقت مناسب للغاية.
    Además, tras la reunión de alto nivel de 2008 sobre las necesidades de desarrollo de África, la decisión de la Asamblea General de establecer el mecanismo de supervisión de las Naciones Unidas ha ampliado considerablemente la función de vigilancia de la Oficina. UN 47 - واتسع، علاوة على ذلك، نطاق مهمة الرصد المنوطة بالمكتب اتساعا كبيرا بموجب قرار الجمعية العامة القاضي بإنشاء آلية رصد تابعة للأمم المتحدة في أعقاب الاجتماع الرفيع المستوى لعام 2008 المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية.
    312. Los Ministros reafirmaron la declaración política sobre " las necesidades de desarrollo de África: estado de ejecución de varios compromisos, retos y el camino a seguir " , adoptada el la reunión de alto nivel de la Asamblea General, el 22 de septiembre de 2008. UN 312 - وأكد الوزراء مجدداً على البيان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا: حالة تنفيذ بعض التعهدات والتحديات والطريق التي يجب اتباعها " الصادر عن اجتماع رفيع المستوى للجمعية العمومية بتاريخ 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    Acogemos con satisfacción las recomendaciones del Grupo Directivo sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en África del Secretario General, la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África, el Programa de Acción de Accra sobre la eficacia de la ayuda y el documento final de la duodécima Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN ونرحب بتوصيات فريق الأمين العام التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية، للألفية في أفريقيا، والإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية وبرنامج عمل أكرا المعني بفعالية المعونة، ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر المعني بالتجارة والتنمية.
    Del mismo modo, resulta evidente que, pese al progreso destacado en el informe, África se está quedando a la zaga en varios frentes, incluido el ámbito socioeconómico, tal como se destacó en la reciente reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن الواضح بالمثل أنه بالرغم من التقدم الذي أبرزه التقرير، فإن أفريقيا متخلفة عن الركب على عدة جبهات، بما في ذلك المجال الاجتماعي والاقتصادي، وهو ما سلط عليه الضوء مؤخرا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo a las modalidades de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África - 2008 (convocadas por la delegación de Botswana) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالطرائق الخاصة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية - 2008 (يعقدها وفد بوتسوانا)
    La reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África concluyó con la adopción de una Declaración política (resolución 63/1 de la Asamblea General), en la que la Asamblea reafirmó el compromiso con la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN 29 - واختُتِم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية باعتماد إعلان سياسي (قرار الجمعية العامة 63/1) أكدت فيه الجمعية العامة مجددا الالتزام بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Recordando la declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, aprobada el 22 de septiembre de 2008 en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África, UN وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008()،
    Recordando la declaración política sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, aprobada el 22 de septiembre de 2008 en la reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África UN وإذ تشير إلى الإعلان السياسي بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية المعقود في 22 أيلول/سبتمبر 2008(
    La reciente reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África ha demostrado la creciente preocupación de la comunidad internacional por el lento ritmo del desarrollo en África. UN 37 - وأضاف أن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد مؤخرا بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا أظهر تزايد قلق المجتمع الدولي إزاء بطء وتيرة التنمية في أفريقيا.
    Zambia acoge por eso con satisfacción el llamamiento a un rápido establecimiento de un mecanismo de vigilancia para el seguimiento de todos los compromisos relacionados con el desarrollo de África, contenidos en la declaración política de las Naciones Unidas sobre las necesidades de desarrollo de África. UN ولهذا رحبت زامبيا بالدعوة إلى الإسراع بإنشاء آلية رصد لمتابعة جميع الالتزامات المتعلقة بالتنمية في أفريقيا كما هو متضمن في الإعلان السياسي للأمم المتحدة بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    El Grupo de los Estados de África espera que, en los períodos de sesiones actual y futuros de la Asamblea General, se tenga en cuenta la importancia de establecer un mecanismo para el seguimiento y control de la aplicación de los compromisos sobre África, tal y como refleja la declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África. UN وتأمل المجموعة الأفريقية في أن تُؤخذ في الاعتبار في الدورات الحالية والمستقبلية للجمعية العامة الأهمية الخاصة بإنشاء آلية للمتابعة ومراقبة تنفيذ الالتزامات بشأن أفريقيا، على النحو الذي يرد في الإعلان السياسي بشأن احتياجات التنمية في أفريقيا.
    Ha contribuido activamente, de manera colectiva y a través de iniciativas individuales de sus Estados miembros, al éxito de la reunión de alto nivel sobre las necesidades de desarrollo de África y la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, celebradas aquí hace poco. UN وساهم الاتحاد بهمة وبصورة جماعية، ومن خلال المبادرات الفردية لدولها الأعضاء، في نجاح الاجتماع الرفيع المستوى المعني باحتياجات أفريقيا الإنمائية وفي الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية اللذين عقدا مؤخرا هنا.
    Recordaron el compromiso de todos los Estados a establecer un mecanismo de supervisión para dar seguimiento a todos los compromisos relacionados al desarrollo de África como figura en la declaración política sobre " las necesidades de desarrollo de África " y destacaron que todos los compromisos para África y por ella, deben ser ejecutados de forma efectiva y la comunidad internacional y África deben darle un seguimiento adecuado. UN وذكّروا بتعهد كافة الدول بإنشاء آلية إشراف من اجل متابعة كافة التعهدات المتعلقة بتنمية أفريقيا، وفقا لما يشير إليه البيان السياسي بشأن " الاحتياجات التنموية لأفريقيا " وأكدوا أن كافة التعهدات لأفريقيا ومن اجلها، يجب أن تنفّذ بشكل ناجع، وعلى المجتمع الدولي وأفريقيا أن يتابعا ذلك بشكل مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more