"sobre las observaciones del estado parte relativas" - Translation from Spanish to Arabic

    • على ملاحظات الدولة الطرف بشأن
        
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja UN تعليقات صاحبي الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja 5.1. UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja UN تعليقات صاحبي الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios de los autores sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja 5.1. UN تعليقات صاحبي البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja 5.1. UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad y el fondo de la queja UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية والأسس الموضوعية
    Comentarios de la autora sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad UN تعليقات صاحبة البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Por carta de fecha 10 de agosto de 1999, el autor formuló sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte relativas al fondo de la comunicación. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 10 آب/أغسطس 1999 يعلّق مقدم البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن موضوع البلاغ.
    5.1 El 7 de agosto de 2008, el autor presentó un comentario sobre las observaciones del Estado parte relativas a la inadmisibilidad de la comunicación en cuanto a la S. A. CELOGEN. UN 5-1 في 7 آب/أغسطس 2008 قدم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن عدم المقبولية فيما يتعلق بشركة سيلوجين.
    5.1 El 22 de noviembre de 2010 el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad. UN 5-1 في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 قدم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    5.1 El 22 de noviembre de 2010 el autor presentó sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad. UN 5-1 في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 قدم صاحب الشكوى تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    El autor formuló sus comentarios sobre las observaciones del Estado parte relativas a la admisibilidad, el 2 de diciembre de 2000 y sobre las observaciones del Estado parte relativas al fondo, el 23 de enero y el 15 de agosto del 2001. UN 5-1 أدلى صاحب البلاغ في 2 كانون الأول/ديسمبر 2000 بتعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بشأن جواز النظر في البلاغ؛ كما أدلى، في 23 كانون الثاني/يناير و15 آب/أغسطس 2001، بتعليقاته على ملاحظاتها بشأن مضمونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more