55. La Junta aprobó asimismo conclusiones convenidas sobre las prioridades para los trabajos de la UNCTAD. | UN | ٥٥ ـ كما اعتمد المجلس نتائج متفقا عليها بشأن أولويات أعمال اﻷونكتاد. |
El objetivo principal del informe es facilitar un diálogo constructivo y pragmático entre los Estados Miembros sobre las prioridades para mejorar el funcionamiento de los órganos intergubernamentales que rigen las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للتقرير في تيسير الحوار البنّاء والعملي فيما بين الدول الأعضاء بشأن أولويات تحسين عمل الهيئات الحكومية الدولية التي تدير الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Los oficiales cotejan los datos, analizan el entorno operativo y las amenazas de seguridad y militares existentes para las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y prestan asistencia para la elaboración de recomendaciones sobre las prioridades para las necesidades de información. | UN | ويجمع الموظفون بيانات ويجرون تحليلات للبيئة التشغيلية والتهديدات العسكرية والأمنية السائدة التي تواجه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ويساعدون في وضع توصيات بشأن أولويات الاحتياج إلى المعلومات. |
Se expresó reconocimiento por la función de la ONUDD como centro de intercambio de información y análisis sobre las prioridades para la acción en los países más afectados. | UN | وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها. |
El Administrador Asociado señaló en particular que ese documento contenía información sobre las prioridades para la asistencia del PNUD, las actividades complementarias de las conferencias internacionales y la vigilancia y evaluación. | UN | وأشار بوجه خاص الى أن التقرير يتضمن معلومات عن أولويات المساعدة المقدمة من البرنامج اﻹنمائي، وعن متابعة المؤتمرات الدولية، وعن الرصد والتقييم. |
2. Perspectivas del Comité Especial, las Potencias administradoras y los gobiernos de los territorios, y opiniones de expertos sobre las prioridades para el resto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: | UN | 2 - منظور اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم، وكذلك آراء الخبراء بشأن الأولويات للفترة المتبقية من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: |
Otras funciones del Comité Interministerial incluyen debatir y formarse una opinión sobre las cuestiones relacionadas con la no proliferación y orientar sobre las prioridades para el trabajo de cada ministerio. | UN | ومن بين الوظائف الأخرى المسندة إلى اللجنة مناقشة المسائل المتعلقة بعدم الانتشار وتكوين آراء بخصوصها وتقديم إرشادات بشأن أولويات عمل فرادى الوزارات. |
Esas entidades presentaron sus perspectivas sobre las prioridades para lograr modalidades de consumo y producción sostenibles, así como indicaciones del tipo de actividades que apoyarían con arreglo al marco decenal. | UN | وقدمت تلك الكيانات منظوراتها بشأن أولويات تحقيق أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، فضلاً عن دلائل نوع الأنشطة التي ستدعمها في الإطار العشري. |
En el acto se explicó el enfoque de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad hasta la fecha, así como las perspectivas de los Estados Miembros sobre las prioridades para el segundo informe del Secretario General relativo a la cuestión. | UN | وقدم هذا الاجتماع آراء متبصرة بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن حتى الآن ومنظورات الدول الأعضاء بشأن أولويات التقرير الثاني للأمين العام عن هذا الإصلاح. |
Además, los miembros del Mecanismo de Coordinación Regional tuvieron la oportunidad de deliberar con representantes de la sociedad civil sobre las prioridades para la agenda después de 2015. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت لأعضاء آلية التنسيق الإقليمية فرصة للتداول مع ممثلي المجتمع المدني بشأن أولويات خطة ما بعد عام 2015. |
Confiamos en que en los próximos meses la Comisión de Consolidación de la Paz esté en condiciones de facilitar más información sobre las prioridades para la consolidación de la paz en Guinea-Bissau. | UN | ونحن واثقون بأنه سيكون بوسع لجنة بناء السلام تقديم مزيد من المعلومات بشأن أولويات بناء السلام في غينيا - بيساو خلال الأشهر القادمة. |
Además de los servicios ordinarios para las reuniones del Grupo del Presidente, el Comité de Organización, el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas y las configuraciones encargadas de los países, la Oficina de Apoyo ofreció análisis oportunos y sustantivos sobre las prioridades para la consolidación de la paz en los países incluidos en el programa de la Comisión. | UN | وبالإضافة إلى الخدمات العادية المقدمة إلى اجتماعات رئيس الفريق واللجنة التنظيمية والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة والتشكيلات القطرية، قدم مكتب الدعم في الأوقات المناسبة تحليلات فنية بشأن أولويات بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة. |
Continuar con las actividades de concienciación de los interesados (importadores, distribuidores, usuarios finales y el público en general) sobre las prioridades para la eliminación de los HCFC; | UN | (و) استمرار أنشطة التوعية بشأن أولويات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية مع أصحاب المصلحة (المستوردون، الموزعون، المستعملون النهائيون وعامة الجمهور)؛ |
Los delegados alcanzaron un consenso sobre las prioridades para la acción, de las que surgieron 12 grupos de cuestiones que dieron lugar a la Digital He@lth Initiative, que se pondrá en marcha en 2008 en los próximos Diálogos de He@lth Windsor. | UN | وقد توصل المندوبون المشاركون إلى توافق في الآراء بشأن أولويات العمل تمخض عن اثنتي عشرة مجموعة من المسائل وأسفر عن " مبادرة الصحة الرقمية " التي تقرر إطلاقها في عام 2008 وذلك في حوارات ويندسور الصحية القادمة. |
Se invita al Comité a que formule observaciones sobre las actividades realizadas en 2007, así como recomendaciones sobre las prioridades para el bienio 2008-2009 y las directrices estratégicas establecidas para el período 2010-2011 en el proyecto de marco estratégico, para lo cual debe: | UN | 53 - يرجى من اللجنة التعليق على الأنشطة التي اضطلع بها عام 2007 وطرح توصيات بشأن أولويات فترة السنتين 2008-2009 والتوجهات الاستراتيجية المقررة للفترة 2010-2011 في إطار العمل الاستراتيجي المقترح وذلك من خلال ما يلي: |
Continuar con las actividades de concienciación de los interesados (importadores, distribuidores, usuarios finales y el público en general) sobre las prioridades para la eliminación de los HCFC; | UN | (و) استمرار أنشطة التوعية بشأن أولويات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية مع أصحاب المصلحة (المستوردون، الموزعون، المستعملون النهائيون وعامة الجمهور)؛ |
Guía de debate para las mesas redondas ministeriales sobre las prioridades para la adopción de futuras medidas destinadas a hacer realidad la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y los derechos humanos de las mujeres y las niñas (E/CN.6/2015/4) | UN | دليل المناقشة لاجتماعات المائدة المستديرة الوزارية بشأن أولويات الإجراءات المستقبلية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإعمال حقوق الإنسان للمرأة والفتاة (E/CN.6/2015/4) |
El informe brinda un panorama de los empeños de la UE y de sus Estados miembros, pero también contiene reflexiones sobre las prioridades para la ayuda futura de la Unión Europea. | UN | ويتضمن التقرير استعراضا عاما لجهود الاتحاد ودوله الأعضاء، ويتضمن أيضا أفكارا عن أولويات الاتحـــاد الأوروبي في مجال تقديم المساعدة في المستقبل. |
Se invitó a la ONUDD a que actuara como un mecanismo de distribución de información y a que suministrara información integral y análisis sobre las prioridades para la acción en la mayoría de los países afectados. | UN | ودُعي المكتب إلى القيام بمهمة آلية تبادل معلومات، وكذلك إلى توفير المعلومات الشاملة عن أولويات العمل وتحليلها في أشدّ البلدان تأثّرا بهذه الظاهرة. |
El Presidente en ejercicio de la OSCE rindió informe al Consejo de Seguridad en 2012 sobre las prioridades para el año siguiente, poco después de lo cual los Secretarios Generales de ambas organizaciones se reunieron en Viena. | UN | وقدم الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إحاطة إلى مجلس الأمن في عام 2012 عن أولويات السنة المقبلة، وبعد ذلك بفترة وجيزة اجتمع الأمينان العامان للمنظمتين في فيينا. |
2. Perspectivas del Comité Especial de las Potencias administradoras y de los gobiernos de los territorios, y opiniones de expertos sobre las prioridades para el resto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo: | UN | 2 - منظور اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة وحكومات الأقاليم، وكذلك آراء الخبراء بشأن الأولويات للفترة المتبقية من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار: |
Como se señala en el capítulo II del presente informe, el Comité Especial celebró un seminario regional del Pacífico en Bandung (Indonesia) del 14 al 16 de mayo de 2008 sobre las prioridades para el resto del Decenio. | UN | 52 - وكما ذُكر الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، في باندونغ، إندونيسيا، في الفترة من 14 إلى 16 أيار/مايو 2008، بشأن الأولويات للفترة المتبقية من العقد. |