"sobre las reglas mínimas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعني بالقواعد النموذجية الدنيا
        
    • بشأن القواعد النموذجية الدنيا
        
    Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    Informe del Grupo Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos en su tercera reunión UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث
    El informe se presentó en la reunión del Grupo de expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, celebrada en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012. UN وقُدِّم التقرير أثناء اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012.
    g) Nota de antecedentes sobre la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2012/CRP.2). UN (ز) مذكّرة معلومات أساسية عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2012/CRP.2).
    x) El envío de cuestionarios, en noviembre de 2009, sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, cuyas respuestas se utilizarán para evaluar la aplicación de esas reglas en África; UN `10` في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أُرسلت استبيانات بشأن القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. وستستخدم الردود للوقوف على مدى تطبيق تلك القواعد في أفريقيا؛
    Informe de la Reunión del Grupo de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos celebrada en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، المعقود في فيينا، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012 أولاً- مقدِّمة
    Informe sobre la reunión del Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos celebrada en Buenos Aires del 11 al 13 de diciembre de 2012 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء الذي عُقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012
    I. Introducción 1. La Asamblea General, en su resolución 65/230, solicitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que estableciera el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN 1- أنشأت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، استجابةً لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 65/230.
    I. Introducción 1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal estableció, a solicitud de la Asamblea General en su resolución 65/230, el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN 1- أنشأت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 65/230.
    49. En la esfera del desarrollo normativo, la Oficina convocó la tercera reunión del Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014. UN 49- وفي مجال وضع القواعد والمعايير، عقد المكتب الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014.
    e) Informe de la Reunión del Grupo de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos celebrada en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012 (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/1); UN (ﻫ) تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، المعقود في فيينا، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012 (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/1)؛
    6. De conformidad con la resolución 2012/13 del Consejo Económico y Social, el Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos prosiguió su labor, dentro de su mandato, con miras a informar sobre sus avances a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 22º período de sesiones. UN 6- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/13، واصل فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أعماله، في إطار ولايته، بغية تقديم تقرير عمّا أحرزه من تقدُّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين.
    En la esfera del desarrollo normativo, la Oficina facilitó una reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos y avanzó en los preparativos de las reuniones de grupos intergubernamentales de expertos sobre la eliminación de la violencia contra los niños y sobre los asesinatos por razón de género. UN ٤٩- وفيما يخصُّ وضع المعايير، يَسَّر المكتبُ اجتماعاً عقده فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، واتخذ إجراءات تحضيرية لاجتماعات فريقي خبراء أحدهما معني بالقضاء على العنف ضد الأطفال والآخر بعمليات القتل المرتبطة بدوافع جنسانية.
    En su resolución 68/190, titulada " Reglas Mínimas para el Tratamiento de los Reclusos " , la Asamblea General decidió prorrogar el mandato del Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos y solicitó al Secretario General que asegurase la prestación de los servicios y el apoyo necesarios a tal fin. UN وقرَّرت الجمعية العامة، في قرارها 68/190، المعنون " القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء " ، تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل توفير ما يلزم من خدمات ودعم لهذا الغرض.
    1. Observa con aprecio los nuevos progresos logrados durante la tercera reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014; UN 1 - تلاحظ مع التقدير ما تحقق من تقدم إضافي في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014()؛
    1. Observa con aprecio los nuevos progresos logrados durante la tercera reunión del Grupo de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم الإضافي الذي تحقَّق خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014()؛
    1. Observa con aprecio los nuevos progresos logrados durante la tercera reunión del Grupo de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014; UN 1 - تلاحظ مع التقدير التقدم الإضافي الذي تحقَّق خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014()؛
    1. Observa con aprecio los nuevos progresos logrados durante la tercera reunión del Grupo de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014; UN 1- تلاحظ مع التقدير ما تحقَّق من تقدُّم إضافي في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014؛()
    1. Observa con aprecio los nuevos progresos logrados durante la tercera reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014; UN 1 - تلاحظ مع التقدير ما تحقق من تقدم إضافي في العمل خلال الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عقد في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014()؛
    Recordando también su resolución 67/188, de 20 de diciembre de 2012, en la que autorizó al Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos a proseguir su labor, en el marco de su mandato, con miras a informar sobre sus progresos a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 22° período de sesiones, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 67/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 الذي أذنت فيه لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء بأن يواصل عمله، في إطار ولايته، لتقديم تقرير عن سير عمله إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين،
    ix) En noviembre de 2009 se enviaron cuestionarios sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, cuyas respuestas facilitarán la evaluación de la aplicación de esas Reglas en África; UN `9` في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 أُرسلت استبيانات بشأن القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، وستسهّل الردود عليها تقييم حالة تطبيق تلك القواعد في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more