"sobre las reuniones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن اجتماعات
        
    • متعلقة باجتماعات
        
    • بشأن اجتماعات
        
    • بشأن المناسبات
        
    • المتعلقة بالاجتماعات
        
    • المتعلقة باجتماعات
        
    • عن الاجتماعات التي
        
    • عن لقاءات أولئك
        
    • عن اﻻجتماعات
        
    • حول اجتماعات
        
    En el anexo II figura información sobre las reuniones de la Junta en 1994, la remuneración de los miembros y la composición actual de la Junta. UN وترد في المرفق الثاني معلومات عن اجتماعات الهيئة في عام ١٩٩٤، وعن اﻷتعاب المدفوعة، وعن العضوية الحالية.
    Nota de la Secretaría sobre las reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos que realizará la División de Estadística de las Naciones Unidas en 2003 UN مذكرة من الأمانة العامة عن اجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل التي ستعقدها الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2003
    Informe sobre las reuniones de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    Estadísticas sobre las reuniones de una muestra básica de órganos de las Naciones Unidas UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    A la luz del programa provisional del tercer período de sesiones, se espera que la Comisión adopte una decisión sobre las reuniones de expertos que han de convocarse en 1998. UN وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة، يتوقع أن تتخذ اللجنة قراراً بشأن اجتماعات الخبراء التي ستعقد خلال عام ٨٩٩١.
    Informe sobre las reuniones de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    Informe sobre las reuniones de la Mesa de la Comisión de Población y Desarrollo UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    Informe sobre las reuniones de la Mesa de la UN تقرير عن اجتماعات مكتب لجنة السكان والتنمية
    En su informe anual sobre cooperación regional, el Secretario General, además de presentar información sobre las reuniones de los secretarios ejecutivos, ponen de relieve los acontecimientos ocurridos en cada región y señala a la atención del Consejo las cuestiones concretas que éste debe examinar. UN ويقوم اﻷمين العام في تقريره السنوي عن التعاون اﻹقليمي وفي تقاريره عن اجتماعات اﻷمانات التنفيذية بإبراز التطورات داخل كل منطقة ويوجه أنظار المجلس الى قضايا محددة تحتاج نظرا منه.
    Periódicamente se publica información sobre las reuniones de órganos de las Naciones Unidas, que incluye el Diario y la Lista diaria de documentos. UN وتنشر معلومات عن اجتماعات هيئات اﻷمم المتحدة المختلفة بصورة منتظمة، بما في ذلك يومية اﻷمم المتحدة والقائمة اليومية للوثائق.
    El Presidente entiende que el Comité desea tomar nota de su informe sobre las reuniones de Kyiv. UN 23 - قال الرئيس إنه يعتقد أن اللجنة ترغب في أخذ علم بتقريره عن اجتماعات كييف.
    De más está decir que los comunicados de prensa sobre las reuniones de los distintos órganos de las Naciones Unidas deben redactarse siempre de forma objetiva y que debe asegurarse la coherencia entre las versiones de los distintos idiomas. UN وغني عن القول، أن البيانات الصحفيه عن اجتماعات مختلف هيئات الأمم المتحدة ينبغي أن تصاغ دائما بموضوعية وأن يكون هناك اتساق بين النصوص الصادرة باللغات المختلفة.
    Durante la sesión también se informó sobre la parte de la misión correspondiente al Sudán, y sobre las reuniones de los miembros del Consejo con las instituciones federales de transición somalíes y el Vicepresidente de Kenya en Nairobi. UN وشملت الإحاطة أيضاً زيارة السودان فضلاً عن اجتماعات أعضاء المجلس مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية، ونائب رئيس كينيا في نيروبي.
    Se sugirió que la Secretaría considerara la posibilidad de ampliar el uso de ese instrumento para proporcionar información adicional sobre las reuniones de otros órganos incluidos en el calendario. UN واقترح على الأمانة العامة أن تنظر في توسيع نطاق استخدام هذه الأداة لتوفير معلومات إضافية عن اجتماعات الهيئات الأخرى المدرجة بالجدول.
    Estadísticas sobre las reuniones de una muestra básica de órganos de las Naciones Unidas UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    A la luz del programa provisional del cuarto período de sesiones, se espera que la Comisión adopte una decisión sobre las reuniones de expertos que han de convocarse en 1999. UN وفي ضوء جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة، يتوقع أن تتخذ اللجنة قراراً بشأن اجتماعات الخبراء التي ستعقد خلال عام ٩٩٩١.
    Exposición a cargo de la Oficina Ejecutiva del Secretario General para los miembros del Comité de Información y los oficiales de prensa de las misiones permanentes ante las Naciones Unidas sobre las reuniones de alto nivel celebradas recientemente durante el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN جلسة إحاطة ينظمها المكتب التنفيذي للأمين العام لأعضاء لجنة الإعلام والموظفين الصحفيين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة بشأن المناسبات الرفيعة المستوى المعقودة مؤخراً أثناء الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    A este respecto, expresó su agradecimiento por la inclusión de estadísticas sobre las reuniones de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, que, al ser el único centro de las Naciones Unidas en el mundo en desarrollo, debe tener la misma categoría que las Oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena. UN وعبر بهذا الخصوص عن ترحيبه لاشتمال التقرير على الإحصاءات المتعلقة بالاجتماعات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الذي ينبغي أن يكون له ما لمكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا من مركز، بصفته مكتب الأمم المتحدة الوحيد في العالم النامي.
    La publicación en Internet de información sobre las reuniones de la Junta es una forma de garantizar la transparencia. UN ويشكل عرض المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة إنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية؛
    Las estadísticas sobre las reuniones de los órganos de Nairobi se han incluido a partir de 1998. UN ومنذ 1998 أضيفت إليها إحصاءات عن الاجتماعات التي عقدتها الهيئات في نيروبي.
    Los informes detallados de la policía sobre las reuniones de los funcionarios estadounidenses encargados de la aplicación de la ley con el autor de la queja el 15 y 16 de mayo de 2002 no corroboran las afirmaciones del autor. UN فالتقارير المفصلة التي وضعتها الشرطة عن لقاءات أولئك الموظفين بالمشتكي يومي 15 و16 أيار/مايو 2002 لا تؤيد ادعاءاته.
    Dos delegaciones pidieron que prosiguiera el debate sobre las reuniones de mesas redondas en el período de sesiones anual de 1998. UN وقد طلب وفدان مواصلة المناقشة حول اجتماعات المائدة المستديرة في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more