Presentación de informes sobre las sustancias químicas incluidas en todas las Listas de la Convención | UN | تقديم تقارير عن المواد الكيميائية المدرجة في جميع الجداول |
Información sobre las sustancias químicas en los productos | UN | المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات |
Carecemos de un sistema global de información al consumidor sobre las sustancias químicas en los productos, a pesar de que así se estipula en los Principios 10 y 15 de Río. | UN | ولا يوجد نظام عالمي لتزويد المستخدِمين بمعلومات عن المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات مع أن المبدأين 10 و 15 من إعلان ريو يدعوان إلى نظام من هذا القبيل. |
:: La información y el conocimiento: mejorar el acceso a la información sobre las sustancias químicas peligrosas; | UN | :: المعلومات والمعارف: تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الخطرة |
No obstante, no hay un sistema global para proporcionar información sobre las sustancias químicas en los productos a los consumidores y otros interesados. | UN | ومع ذلك، لا يوجد نظام عالمي يوفر للمستهلكين وغير المستهلكين المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات. |
hay en vigor legislación nacional e internacional sobre las sustancias químicas y es muy elevado el nivel de su observancia, así como la de las normas no oficiales, como los códigos de conducta | UN | * يتم تنفيذ القوانين الوطنية والدولية بشأن المواد الكيميائية وتأمين مستوى رفيع جداً من الامتثال لها، علاوة على قواعد غير رسمية من قبيل مدونات قواعد السلوك |
Con respecto a las sustancias químicas en los productos, en la resolución II/4 C se invitó al PNUMA a que tomara la iniciativa en la puesta en marcha de un proyecto destinado a aumentar la disponibilidad de la información sobre las sustancias químicas que forman parte de productos en la cadena de suministro y en todo su ciclo de vida, así como el acceso a esa información. | UN | 57 - وفيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات، دعا القرار 2/4 جيم برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى القيام بدورٍ قيادي في تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز توافر المعلومات والاطلاع عليها فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات ضمن سلسلة الإمداد وعلى امتداد دورات حياتها بالكامل. |
Se necesitan nuevas iniciativas para promover la responsabilidad de los fabricantes de proporcionar información clara y accesible al público sobre las sustancias químicas que contienen los productos; | UN | ويلزم القيام بمزيد من المبادرات التي تشجع المنتجين على تحمل المسؤولية عن توفير معلومات واضحة ومتاحة للجمهور عن المواد الكيميائية التي تدخل في تركيب المنتجات؛ |
A pesar de que sigue escaseando la información sobre las sustancias químicas existentes, entran en el mercado muchas nuevas. | UN | 22 - على الرغم من عدم كفاية المعلومات المتاحة عن المواد الكيميائية الموجودة، فإن هناك العديد من المواد الجديدة التي تدخل السوق. |
En particular, los consumidores esperan de la industria que se adelante y promueva productos alternativos y proporcione información sobre las sustancias químicas presentes en los productos. | UN | 16 - إن المستهلكين، بصفة خاصة، يولون أنظارهم شطر الصناعة لكى تقوم بدورٍ إيجابي استباقي في تشجيع المنتجات البديلة وتقديم المعلومات عن المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات. |
Como solicitó la Conferencia en su resolución III/2, se prevé la celebración de un taller sobre las sustancias químicas en los productos antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia, destinado a recibir observaciones finales sobre la propuesta de programa y a generar el apoyo necesario para el programa. | UN | 30 - ومن المقرر، حسبما دعا المؤتمر في قراره 3/2، عقد حلقة عمل عن المواد الكيميائية في المنتجات قبل الدورة الرابعة للمؤتمر لجمع التعليقات النهائية عن مقترح البرنامج، وتوفير الدعم المطلوب للبرنامج. |
La Ley 2991/2002 prevé la presentación de un informe anual sobre las sustancias químicas abarcadas por la Directiva SEVESO II (cuadro 1) con la declaración de la cantidad almacenada de cada sustancia | UN | ويقضي القانون 2991/2002 بتقديم تقرير سنوي عن المواد الكيميائية المشمولة بالأمر التوجيهي SEVESO II (الجدول 1)، تبين فيه كمية كل مادة كيميائية تم تخزينها. |
19. Con el apoyo de los Gobiernos sueco y japonés, se dará el primer paso para atender a las necesidades de los interesados directos en materia de información sobre las sustancias químicas contenidas en artículos y productos, mediante la celebración de un cursillo práctico que se tiene previsto llevar a cabo en febrero de 2009. | UN | 19 - سيتم القيام، بدعم من الحكومتين اليابانية والسويدية، بخطوة أولية للوفاء بحاجات أصحاب المصلحة إلى معلومات عن المواد الكيميائية المحتواة في سلع ومنتجات من خلال حلقة عمل يُنتظر عقدها في شباط/فبراير 2009. |
22. No existe un grado de conocimiento generalizado o sistémico respecto de la mejor manera de consolidar, difundir y dar acceso a la información sobre las sustancias químicas contenidas en los productos, aunque son amplias las experiencias en este campo. | UN | 22 - لا يوجد مستوى واسع النطاق أو منهجي من المعرفة عن أفضل طريقة يمكن أن تُجمّع بها المعلومات عن المواد الكيميائية في المنتجات وتنشر وتيسر للراغبين في الاطلاع عليها، غير أنه توجد كمية واسعة من المعارف التجريبية. |
El Ministerio del Interior de Turkmenistán proporciona al órgano nacional información sobre las sustancias químicas utilizadas en la represión de disturbios o infracciones masivas del orden público y vela por la seguridad de los grupos de inspección durante su permanencia en el territorio de Turkmenistán. | UN | 42 - وتقوم وزارة الداخلية بتزويد الهيئة الوطنية بمعلومات عن المواد الكيميائية المستخدمة لوقف الاضطرابات العامة أو إخلال المجموعات بالنظام العام. كما توفر الأمن لأفرقة التفتيش أثناء وجودها على أراضي تركمانستان. |
También debería mejorarse la información sobre las sustancias químicas contenidas en los productos. | UN | وينبغي تحسين المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية التي تحتوي عليها المنتجات. |
El PNUMA encabezó el establecimiento de la primera convención sobre mares regionales en el Mediterráneo y dirige la labor relacionada con el consentimiento fundamentado previo para el suministro de información sobre las sustancias químicas peligrosas. | UN | وقاد البرنامج عملية وضع أول اتفاقية إقليمية بشأن البحار وتتعلق بالبحر اﻷبيض المتوسط، كما يقود العمل بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم، بشأن المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية الخطرة. |
El programa reconoce asimismo las necesidades de información de los interesados que tal vez no manejen productos, como los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales, pero que también precisan información sobre las sustancias químicas que contienen. | UN | ويقر البرنامج أيضاً الاحتياجات من المعلومات لأصحاب المصلحة الذين قد لا يتولون بالضرورة مناولة المنتجات مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلا أنها تحتاج إلى المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Es necesario mejorar la distribución de la información sobre las sustancias químicas presentes en los productos en sectores clave, a fin de impulsar un mejor diseño de los productos, minimizar los desechos y facilitar la gestión ambientalmente racional de los productos químicos. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين تدفق المعلومات بشأن المواد الكيميائية الداخلة في المنتجات وذلك في القطاعات الرئيسية من أجل حفز النهوض بتصميم المنتجات، والتقليل إلى أدني حد من النفايات وتيسير الإدارة البيئية السليمة للمواد الكيميائية. |
En su resolución III/2 C, la Conferencia acordó proseguir la ejecución del proyecto de múltiples interesados establecido con arreglo a la resolución II/4 C para iniciar actividades de cooperación dirigidas a colmar la necesidad de aumentar la disponibilidad de información pertinente sobre las sustancias químicas que contienen los productos en la cadena de suministro y durante todo su ciclo de vida y el acceso a ellas. | UN | 23 - وافق المؤتمر، في قراره 3/2 جيم على مواصلة المشروع المتعدد أصحاب المصلحة الذي أنشئ بمقتضى القرار 2/4 جيم للاضطلاع بإجراءات تعاونية لمعالجة الحاجة إلى تحسين توافر المعلومات ذات الصلة بشأن المواد الكيميائية في المنتجات في سلسلة الإمدادات، ومن خلال دورات حياتها، والحصول على هذه المعلومات. |
En relación con las sustancias químicas en los productos, en la parte C de su resolución II/4 la Conferencia Internacional sobre Gestión de los Productos Químicos invitó al PNUMA a que orientara la ejecución de un proyecto destinado a promover la disponibilidad de la información sobre las sustancias químicas que forman parte de productos en la cadena de suministro y en todo su ciclo de vida, y el acceso a esa información. | UN | 25 - فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات دعا المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، بقراره 2/4 جيم، برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى القيام بدور قيادي في تنفيذ مشروع يهدف إلى تعزيز توافر المعلومات فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات ضمن سلسلة الإمداد وعلى امتداد دورات حياتها بالكامل وتعزيز إمكانية الاطلاع على تلك المعلومات. |