La Parte no ha presentado los datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006 | UN | ولم يقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2006. |
Observando también que Bangladesh ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y 2008 de conformidad con el artículo 7 del Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ أيضاً أن بنغلاديش قدمت بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2007 و2008 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول، |
La Parte ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008 después de que se preparara la documentación para la 42ª reunión del Comité. | UN | وقدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 بعد إعداد الوثائق الخاصة بالاجتماع الثاني والأربعين للجنة. |
Por ultimo, la Parte señaló que en breve comunicaría a la Secretaría sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008. | UN | وأخيراً ذكر هذا الطرف بأن بياناته عن عام 2008 بشأن المواد المستنفدة للأوزون سوف تقدم إلى الأمانة عما قريب. |
El PNUMA está prestando asistencia en el marco de su programa de asistencia para el cumplimiento para el establecimiento de redes de colaboración y la concienciación, así como asistencia para la redacción de legislación nacional sobre las sustancias que agotan el ozono. | UN | وطبقاً لبرنامجه الخاص بالمساعدة على الإمتثال، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم مساعدة التشبيك وإزكاء الوعي، علاوة على المساعدة في وضع تشريعات وطنية بشأن المواد المستنفدة للأوزون. |
Las Islas Salomón presentaron sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificaron un consumo de CFC de cero toneladas PAO. | UN | 154- قدمت جزر سليمان بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2007 وأفادت بأن استهلاكها بلغ صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
Al momento de la reunión en curso, Nigeria había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de 15,1 toneladas PAO de CFC. | UN | قدمت نيجيريا، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، وأبلغت أن استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية كان 15.1 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
Con anterioridad a la celebración de la última reunión del Comité, Eritrea no había presentado dato alguno sobre las sustancias que agotan el ozono, por lo que la Parte se encontraba en una situación de incumplimiento de sus obligaciones de presentación de datos contraídas en virtud del artículo 7 del Protocolo de Montreal. | UN | وقبيل الاجتماع الأخير للجنة لم تكن إريتريا قد أبلغت بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون مما يضعها في وضع عدم الامتثال لالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات التي ترتبها المادة 7 من بروتوكول مونتريال. |
Nauru presentó sus datos pendientes sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004 el 20 de febrero de 2006. | UN | 218- أبلغت ناورو بياناتها المتأخرة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في 20 شباط/فبراير 2006. |
Nauru presentó sus datos pendientes sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004 el 20 de febrero de 2006. | UN | 253- أبلغت ناورو بياناتها المتأخرة عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في 20 شباط/فبراير 2006. |
Tomando nota con reconocimiento de que Eritrea presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2006, en que se incluía el consumo de 4,2 toneladas PAO de clorofluorocarbonos, cifra que indica un cumplimiento anticipado de sus obligaciones de eliminar los clorofluorocarbonos, como se prevé en el Protocolo, | UN | تحيط علماً مع التقدير بتقديم إريتريا لبياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2006 التي تشمل استهلاكاً من مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ 4.2 طن بدالة استنفاد الأوزون، وهو مستوى متقدم عن التزاماتها بموجب التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في البروتوكول، |
Lesotho presentó sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificó un consumo de halones de cero toneladas PAO. | UN | 56- قدمت ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، فأفادت باستهلاك صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Uganda presentó los datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007 y notificó un consumo de metilbromuro de cero toneladas PAO. | UN | 90 - قدمت أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، فأفادت باستهلاك صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون. |
Somalia no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. | UN | 63 - لم تقدم الصومال حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009. |
El Uruguay no ha presentado aún sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009. | UN | 67 - لم تقدم أورغواي حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009. |
Al momento de la reunión en curso, Bosnia y Herzegovina había presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2009 y había notificado un consumo de cero toneladas PAO de CFC. | UN | قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
Hasta la fecha, Somalia no ha notificado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2005 ni ha enviado comunicación de otra índole en relación con la recomendación 36/42. | UN | 279- ولم تقدم الصومال حتى الآن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 ولم ترد خلاف ذلك على التوصية 36/42. |
Hasta la fecha, Somalia no ha notificado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono, correspondientes a 2005 ni ha enviado comunicación de otra índole en relación con la recomendación 36/42. | UN | 344- ولم تقدم الصومال حتى الآن بياناتها بشأن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 ولم ترد خلاف ذلك على التوصية 36/42. |
En consecuencia, la Secretaría no pudo encontrar ninguna orientación impartida a las Partes por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre las sustancias que agotan el ozono utilizadas a bordo de buques. | UN | وعليه، فإن الأمانة لم تتمكن من العثور على أي توجيهات قدمها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إلى الأطراف بشأن المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستخدام على متن السفن. |
Informó también a la Secretaría de que los datos de la Parte sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2004 se presentarían en un futuro próximo y de que la Parte examinaría la necesidad de presentar un plan de acción de conformidad con la recomendación 34/35. | UN | وأبلغ الأمانة كذلك بأنه سيتم تقديم بيانات الطرف المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في القريب العاجل وأن الطرف سينظر في الحاجة إلى وضع خطة عمل وفقاً لما نصت عليه التوصية 34/35. |
Los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica hablaron sobre las sustancias que agotan el ozono recientemente detectadas en la atmósfera. | UN | قدم الرؤساء المشاركون لفريق التقييم العلمي عرضاً عن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي لُوحظت مؤخراً في الغلاف الجوي. |
Observando con preocupación, no obstante, que Arabia Saudita aún no ha notificado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008, | UN | وإذْ تشير مع القلق مع ذلك، إلى أن المملكة العربية السعودية لم تبلغ بعد عن بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2008، |
En Irlanda, el organismo de protección del medio ambiente ha preparado una serie de documentos de orientación para explicar el reglamento sobre las sustancias que agotan el ozono y los gases fluorados a los contratistas y los usuarios finales de los equipos de refrigeración y aire acondicionado. | UN | وفي آيرلندا أعدت وكالة حماية البيئة عدداً من الوثائق التوجيهية() لشرح اللوائح المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون والغازات المُفلوَرة للمقاولين والمستخدمين النهائيين لمعدات التبريد وتكييف الهواء. |