"sobre los asentamientos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمستوطنات البشرية
        
    • عن المستوطنات البشرية
        
    • المعني بالمستوطنات البشرية
        
    • بشأن المستوطنات البشرية
        
    • المعنية بالمستوطنات البشرية
        
    • المتعلقة بالمستوطنات البشرية
        
    • على المستوطنات البشرية
        
    • المتعلق بالمستوطنات البشرية
        
    • المعني بالبيئة والتنمية
        
    • عن الاستيطان البشري
        
    • حول المستوطنات البشرية
        
    • مجال المستوطنات البشرية
        
    • بموضوع المستوطنات البشرية
        
    • في المستوطنات البشرية
        
    • الخاصة بالمستوطنات البشرية
        
    El segundo acontecimiento histórico fue la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, celebrada en Vancouver (Canadá) en 1976. UN وكان المعلم البارز الثاني هو مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي عقد في فانكوفر، بكندا في عام 1976.
    Se propone al respecto un crédito no periódico de 10.000 dólares para viajes en relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN ويقترح رصد مبلغ غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للسفر فيما يتصل بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos sobre su período de sesiones de organización UN تقرير اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورتها التنظيمية
    Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    Además, se emprenderán diversas actividades preparatorias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos, que se celebrará en 1996. UN وثانيا، سيتم الاضطلاع بشتى اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٦ المعني بالمستوطنات البشرية.
    Por último, cuando se celebren la Conferencia mundial sobre la mujer y la Conferencia sobre los Asentamientos Humanos se propondrán diversas actividades relacionadas con el Decenio Mundial para el Desarrollo Cultural. UN وأخيرا فإن هناك العديد من اﻷنشطة المدرجة في سياق العقد العالمي للتنمية الثقافية ستقترح بمناسبة انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    La experiencia nacional en lo que atañe a la ejecución del plan de acción nacional desde Hábitat: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos de 1976. UN التجربة على المستوى الوطني في تنفيذ خطة العمل منذ الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية عام ١٩٧٦.
    Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية
    INFORME DEL GRUPO OFICIOSO DE REDACCI0N DEL COMITE PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS sobre los Asentamientos Humanos UN تقريــر فريــق الصياغــة غيــر الرسمي التابــع للجنة التحضيرية لمؤتمـر اﻷمــم المتحدة للمستوطنات البشرية
    Un mundo en urbanización: Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos 1996 UN عالـم آخذ فـي التحضر: التقرير العالمي للمستوطنات البشرية ٦٩٩١
    El curso práctico presentó un informe resumido al Comité II de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN وقدمت حلقة العمل تقريراً موجزاً إلى اللجنة الثانية في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية للموئل.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos UN تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مراجعة حسابات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية
    El Centro de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos administra numerosos programas importantes; sería necesario, pues, reforzar sus estructuras. UN وإن مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية يدير برامج هامة كثيرة وينبغي بالتالي تعزيزه.
    Sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y Centro de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos. UN مقر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Delegado ante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos - Hábitat II, Estambul UN مندوب في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية: الموئل الثاني، اسطنبول، 1996
    Edición abreviada del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos 2009 UN طبعة مختصرة من التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2009
    El Plan de Acción de Vancouver, aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos celebrada en Vancouver, Canadá, en 1976, establece lo siguiente: UN وتشير خطة عمل فانكوفر المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المعقود في فانكوفر بكندا في عام 1976 إلى أن:
    2. Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) UN ٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل - ٢(
    Como se menciona en el párrafo 37 supra, la CEPA está estableciendo un sistema regional de información sobre los Asentamientos Humanos. UN وكما ذكر في الفقرة ٣٧، تعكف اللجنة الاقتصادية لافريقيا على إنشاء شبكة معلومات إقليمية عن المستوطنات البشرية.
    El objetivo fundamental de la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos era preparar a la comunidad internacional para la vida en un planeta urbanizado. UN فالهدف اﻷساسي من مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية هو إعداد المجتمع الدولي للعيش في كوكب متحضر.
    La Conferencia Regional aprobó la Declaración de Santiago sobre los Asentamientos Humanos. UN 26 - واعتمد المؤتمر الإقليمي إعلان سنتياغو بشأن المستوطنات البشرية.
    Había aprobado una declaración para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre los Asentamientos Humanos. UN وكانت اللجنة قد اعتمدت بيانا لتقديمه إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    ii) Un mayor número de consultas de los datos del ONU-Hábitat sobre los Asentamientos Humanos, en su formato electrónico UN ' 2` زيادة عدد مرات الاطلاع على البيانات الإلكترونية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمستوطنات البشرية
    Se han preparado y distribuido en el mundo entero un vídeo y una publicación relativa a la mitigación de los efectos de los terremotos sobre los Asentamientos Humanos. UN وأعد فيلم فيديو ومنشور عن تخفيف آثار الزلازل على المستوطنات البشرية ووزع في جميع أنحاء العالم.
    El trabajo de preparación para la edición del Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos correspondiente a 2005 se centra en la financiación de la vivienda y el desarrollo urbano. UN ويركز العمل في إعداد التقرير العالمي لعام 2005 المتعلق بالمستوطنات البشرية على تمويل المأوى والتنمية الحضرية.
    Varias delegaciones dijeron que el proceso de urbanización afectaba a muchos de esos niños e hicieron referencia a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) y a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وقالت عدة وفود إن التحضر يؤثر في كثير من هؤلاء اﻷطفال وأشارت الى كل من الموئل الثاني والمؤتمر الدولي المعني بالبيئة والتنمية.
    ii) Aumento del número de observatorios locales que producen datos de mayor calidad sobre los Asentamientos Humanos UN ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري
    Recordando también su resolución 16/18, de 7 de mayo de 1997, sobre los Asentamientos Humanos ilegales de Israel en territorios palestinos ocupados, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٦١/٨١ المؤرخ ٧ أيار/ مايو ٧٩٩١، حول المستوطنات البشرية اﻹسرائيلية غير المشروعة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة،
    5. Insta a los gobiernos a que elaboren estrategias sobre los Asentamientos Humanos que impidan que los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas y sin familias estén sometidas a tensiones; UN ٥ - تحث الحكومات على استحداث استراتيجيات في مجال المستوطنات البشرية تحول دون إرهاق اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    11. Alienta a los Estados Miembros, así como a los asociados del Programa de Hábitat, a que presten apoyo para la preparación bienal de los principales informes del ONU-Hábitat, el Informe mundial sobre los Asentamientos Humanos y el informe sobre el Estado de las ciudades del mundo, a fin de aumentar la conciencia sobre los Asentamientos Humanos y proporcionar información sobre las condiciones y las tendencias urbanas en todo el mundo; UN 11 - تشجع الدول الأعضاء وكذلك الشركاء في جدول أعمال الموئل على توفير الدعم لإعداد تقريري موئل الأمم المتحدة الرئيسيين، التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة المدن في العالم على أساس مرة كل سنتين لزيادة الوعي بموضوع المستوطنات البشرية وتوفير معلومات عن الأحوال والاتجاهات الحضرية في جميع أرجاء العالم؛
    El beneficiario último será la autoridad palestina, a través de mejor coordinación, mayor eficacia e impacto de las intervenciones a nivel central y local sobre los Asentamientos Humanos. UN وسوف يكون المستفيد النهائي هو السلطة الفلسطينية عن طريق زيادة التنسيق والفعالية وتأثيرات التدخلات المركزية والمحلية في المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more